diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 86137937785..4a0f9cc27a7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 3.10+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "product=GnuCash&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-26 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-21 23:18+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: GnuCash-de \n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\"" #. Translators: The following symbols will build the * #. * header line of exported CSV files: #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1859 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:781 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:615 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:256 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung" #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-assoc.c:682 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3522 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:586 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:584 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1787 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:775 +#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:676 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:662 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Business item can not be modified." msgstr "Die Rechnung bzw. Lieferschein kann nicht bearbeitet werden." #: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:540 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1379 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1377 msgid "Change a Business Association" msgstr "Buchungsverknüpfung bearbeiten" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Buchungsverknüpfung bearbeiten" msgid "Transaction can not be modified." msgstr "Buchung kann nicht bearbeitet werden." -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:631 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1377 +#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:631 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1297 msgid "Change a Transaction Association" msgstr "Buchungsverknüpfung bearbeiten" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Buchungsverknüpfungen" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1376 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:799 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812 @@ -1375,8 +1375,10 @@ msgid "" " To jump to the Business Item, double click on the entry in the id\n" " column, Association column to open the Association or Available to update" msgstr "" -"Um zur Rechnung zu springen, machen Sie einen Doppelklick auf den Eintrag in der Spalte \n" -"»Beschreibung«. Zum Öffnen der Verknüpfung einen Doppelklick auf die Spalte »Verknüpfung«." +"Um zur Rechnung zu springen, machen Sie einen Doppelklick auf den Eintrag in " +"der Spalte \n" +"»Beschreibung«. Zum Öffnen der Verknüpfung einen Doppelklick auf die Spalte " +"»Verknüpfung«." #: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:932 msgid "Business Associations" @@ -1472,13 +1474,13 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1168 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1727 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:174 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1111 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1610 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1055 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1093 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1315 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1580 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1620 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1944 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1500 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1540 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2412 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:237 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657 @@ -1540,9 +1542,9 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:25 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:68 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:33 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:259 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:441 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:888 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:258 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:440 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:887 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:33 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:187 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:694 @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr "_Abbrechen" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:203 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:191 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1728 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2454 @@ -1582,7 +1584,7 @@ msgstr "_Abbrechen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:355 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:643 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:90 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:834 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:833 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -1793,7 +1795,7 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:718 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754 -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1810 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1179 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1809 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1179 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:347 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368 @@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "Abschlussbuchungen" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:617 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:601 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1286 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1454 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 @@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3562 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:967 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:793 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:193 @@ -1971,8 +1973,8 @@ msgstr "Buchungsdatum" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2466 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4133 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2436 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4103 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 @@ -1986,8 +1988,8 @@ msgstr "Nummer/Aktion" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2471 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:802 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2441 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751 @@ -2010,8 +2012,8 @@ msgstr "Aktion" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2465 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4132 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2435 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4102 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 @@ -2026,8 +2028,8 @@ msgstr "Buchungsnummer" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2470 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:790 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2440 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2765 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:267 @@ -2045,7 +2047,7 @@ msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:796 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2785 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2787 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2796 @@ -2071,7 +2073,7 @@ msgstr "Buchungstext" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:805 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814 @@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "Buchungstext" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:703 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:242 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:460 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:520 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:519 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61 @@ -2130,7 +2132,8 @@ msgstr[1] "Es gibt %d ungültige Zuordnungen. Sollen sie gelöscht werden?" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370 #, c-format msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'" -msgstr "Um die ungültigen Zuordnungen zu sehen, benutzen Sie einen Filter mit »%s«" +msgstr "" +"Um die ungültigen Zuordnungen zu sehen, benutzen Sie einen Filter mit »%s«" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607 @@ -2380,15 +2383,15 @@ msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3275 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3284 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3295 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:471 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:469 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:613 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:597 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3276 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3285 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:475 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:473 msgid "Post" msgstr "Buchen" @@ -2854,9 +2857,9 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1596 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:469 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:467 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:611 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:595 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -2974,8 +2977,8 @@ msgstr "user" #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1592 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2605 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:179 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:378 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:373 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:273 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:293 @@ -3057,7 +3060,7 @@ msgstr "_Ansicht" msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:203 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:199 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "" "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "" @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "" "Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet " "werden im Buchungsteil »%s«. " -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:690 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:690 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261 msgid "" "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " @@ -3087,11 +3090,11 @@ msgstr "" "Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch " "ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:494 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:738 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:520 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:738 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "" "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " @@ -3105,7 +3108,7 @@ msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:776 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:629 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:776 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "" "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " "automatically created." @@ -3113,15 +3116,15 @@ msgstr "" "Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt " "werden." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:791 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:544 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:791 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:809 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:559 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:809 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Es muss eine Anzahl des Auftretens geben." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:818 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:567 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:818 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "" "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " @@ -3130,7 +3133,7 @@ msgstr "" "Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist größer als die Zahl des " "totalen Auftretens (%d)." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:850 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:596 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:850 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "" "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " "Do you really want to do this?" @@ -3146,29 +3149,24 @@ msgstr "" "Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, " "wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1390 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1389 msgid "(never)" msgstr "(niemals)" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1558 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1557 msgid "" "The current template transaction has been changed. Would you like to record " "the changes?" msgstr "" "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1837 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1781 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1836 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:245 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:251 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Terminierte Buchungen" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:171 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 -msgid "_Windows" -msgstr "_Fenster" - -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:618 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "" "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity " "cannot be automatically created." @@ -3176,32 +3174,32 @@ msgstr "" "Terminierte Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier " "können nicht automatisch erstellt werden." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:677 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«. " -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:740 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739 #, c-format msgid "Split with memo %s has an invalid account." msgstr "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat ein ungültiges Konto." -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:743 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742 msgid "Invalid Account in Split" msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:755 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754 #, c-format msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula." msgstr "" "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm " "unverständliche Haben-Formel" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:758 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:774 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773 msgid "Unparsable Formula in Split" msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil" -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:771 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770 #, c-format msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula." msgstr "" @@ -3410,7 +3408,7 @@ msgstr "Aufwand" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:609 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:593 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 @@ -3508,13 +3506,13 @@ msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Finde Buchungssätze" @@ -3744,9 +3742,9 @@ msgstr "Budget auswählen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:40 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:84 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:48 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:274 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:455 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:903 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:273 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:454 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:902 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:48 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:202 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:709 @@ -4083,13 +4081,13 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 msgid "Edit _Account" msgstr "Konto _bearbeiten" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 msgid "Edit the selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten" @@ -4107,19 +4105,20 @@ msgstr "Konto_eigenschaften übernehmen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 msgid "Cascade selected properties for account" -msgstr "Die gewählten Kontoeigenschaften in die untergeordneten Konten übernehmen" +msgstr "" +"Die gewählten Kontoeigenschaften in die untergeordneten Konten übernehmen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347 msgid "F_ind Account" msgstr "Konto _suchen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348 msgid "Find an account" msgstr "Konto suchen" @@ -4135,7 +4134,7 @@ msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtern nach..." @@ -4145,7 +4144,7 @@ msgstr "_Filtern nach..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:447 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1182 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:169 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 @@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "Aktualisie_ren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1183 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347 @@ -4165,19 +4164,19 @@ msgstr "Dieses Fenster aktualisieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:460 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:456 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Abgleichen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:457 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Gewähltes Konto abgleichen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:465 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Automatisch abgleichen..." @@ -4189,39 +4188,39 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:455 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:451 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430 msgid "_Transfer..." msgstr "_Buchen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:456 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2431 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:304 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:470 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:466 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "A_ktienteilung..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:305 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:475 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471 msgid "View _Lots..." msgstr "_Posten anzeigen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:472 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen" @@ -4286,9 +4285,9 @@ msgstr "Neu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:397 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:209 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:470 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:468 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:612 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:596 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4538,69 +4537,69 @@ msgstr "Kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1177 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:169 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179 msgid "_Enter" msgstr "_Übernehmen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180 msgid "Record the current entry" msgstr "Aktuellen Posten speichern" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:175 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:185 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Aktuellen Posten abbrechen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190 msgid "Delete the current entry" msgstr "Aktuellen Posten löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "_Blank" msgstr "_Neue Buchung" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Eintrag _duplizieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Kopie des aktuellen Postens erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Eintrag _höher sortieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile höher einsortieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Eintrag _tiefer sortieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile tiefer einsortieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243 msgid "_Company Report" msgstr "_Firmenbericht" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 msgid "_Standard" msgstr "_Standardreihenfolge" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:117 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1788 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:178 @@ -4611,28 +4610,28 @@ msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge" msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253 msgid "Sort by date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:684 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Eingabe-Datum" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255 msgid "_Quantity" msgstr "_Anzahl" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255 msgid "Sort by quantity" msgstr "Sortiere nach Anzahl" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:221 @@ -4641,469 +4640,469 @@ msgstr "Sortiere nach Anzahl" msgid "_Price" msgstr "_Preis" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256 msgid "Sort by price" msgstr "Sortiere nach Preis" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:779 msgid "Descri_ption" msgstr "Be_schreibung" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257 msgid "Sort by description" msgstr "Sortieren nach Beschreibung" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302 msgid "_Print Invoice" msgstr "Rechnung _drucken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:305 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303 msgid "_Edit Invoice" msgstr "Rechnung be_arbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:306 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "Rechnung d_uplizieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:307 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:305 msgid "_Post Invoice" msgstr "Rechnung _buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:308 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:306 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:309 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:307 msgid "New _Invoice" msgstr "Neue _Rechnung..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:308 msgid "_Pay Invoice" msgstr "Rechnung be_zahlen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:309 msgid "_Update Association for Invoice" msgstr "Verknüpfung für Rechnung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 msgid "_Open Association for Invoice" msgstr "Verknüpfung für Rechnung _öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:313 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311 msgid "_Remove Association from Invoice" msgstr "Verknüpfung von Rechnung _entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" msgstr "Als _voreingestelltes Layout für Kundendokumente benutzen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents" msgstr "Voreingestelltes Layout für Kundendokumente _zurücksetzen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:326 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324 msgid "_Print Bill" msgstr "Rechnung _drucken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:327 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325 msgid "_Edit Bill" msgstr "Rechnung be_arbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:328 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:326 msgid "_Duplicate Bill" msgstr "Rechnung d_uplizieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:329 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:327 msgid "_Post Bill" msgstr "Rechnung _buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:330 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:328 msgid "_Unpost Bill" msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:329 msgid "New _Bill" msgstr "_Neue Rechnung" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:330 msgid "_Pay Bill" msgstr "Rechnung be_zahlen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:333 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331 msgid "_Update Association for Bill" msgstr "Verknüpfung für Lieferantenrechnung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:334 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332 msgid "_Open Association for Bill" msgstr "Verknüpfung für Lieferantenrechnung _öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:335 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:333 msgid "_Remove Association from Bill" msgstr "Verknüpfung für Lieferantenrechnung _entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:348 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 msgid "_Print Voucher" msgstr "Auslagenerstattung _drucken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:349 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:347 msgid "_Edit Voucher" msgstr "Auslagenerstattung be_arbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:350 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:348 msgid "_Duplicate Voucher" msgstr "Auslagenerstattung d_uplizieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:351 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:349 msgid "_Post Voucher" msgstr "Auslagenerstattung _buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:350 msgid "_Unpost Voucher" msgstr "Auslagenerstattung-Buchung _rückgängig" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:351 msgid "New _Voucher" msgstr "_Neue Auslagenerstattung" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:354 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352 msgid "_Pay Voucher" msgstr "Auslagenerstattung be_zahlen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:355 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353 msgid "_Update Association for Voucher" msgstr "Verknüpfung für Auslagenerstattung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:354 msgid "_Open Association for Voucher" msgstr "Verknüpfung für Auslagenerstattung _öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:357 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:355 msgid "_Remove Association from Voucher" msgstr "Verknüpfung für Auslagenerstattung _entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:370 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:368 msgid "_Print Credit Note" msgstr "Gutschrift _drucken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:371 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:369 msgid "_Edit Credit Note" msgstr "Gutschrift be_arbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:372 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:370 msgid "_Duplicate Credit Note" msgstr "Gutschrift d_uplizieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:371 msgid "_Post Credit Note" msgstr "Gutschrift bu_chen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:372 msgid "_Unpost Credit Note" msgstr "Gutschrift-Buchung _rückgängig" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373 msgid "New _Credit Note" msgstr "_Neue Gutschrift" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374 msgid "_Pay Credit Note" msgstr "Gutschrift be_zahlen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375 msgid "_Update Association for Credit Note" msgstr "Verknüpfung für Gutschrift bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376 msgid "_Open Association for Credit Note" msgstr "Verknüpfung für Gutschrift _öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377 msgid "_Remove Association from Credit Note" msgstr "Verknüpfung für Gutschrift _entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:385 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:386 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384 msgid "Edit this invoice" msgstr "Diese Rechnung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:387 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:385 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:386 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:387 msgid "Unpost this invoice and make it editable" msgstr "" "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten " "freigeben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:390 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" "Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung " "erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:391 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:392 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:390 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice" msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:393 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:391 msgid "Open a company report window for the owner of this invoice" msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Rechnung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:392 msgid "Update Association for current invoice" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Rechnung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:393 msgid "Open Association for current invoice" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Rechung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394 msgid "Remove Association from invoice" msgstr "Verknüpfung von aktueller Rechnung entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399 msgid "" "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400 msgid "" "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:407 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:405 msgid "Make a printable bill" msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:408 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:406 msgid "Edit this bill" msgstr "Diese Rechnung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:407 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one" msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:408 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts" msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409 msgid "Unpost this bill and make it editable" msgstr "" "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten " "freigeben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:412 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one" msgstr "" "Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung " "erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:413 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill" msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:414 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:412 msgid "Enter a payment for the owner of this bill" msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:413 msgid "Open a company report window for the owner of this bill" msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Rechnung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:414 msgid "Update Association for current bill" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Rechnung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415 msgid "Open Association for current bill" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Rechnung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416 msgid "Remove Association from bill" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Rechnung entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422 msgid "" "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in " "defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:429 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:427 msgid "Make a printable voucher" msgstr "Eine druckbare Auslagenerstattung erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:428 msgid "Edit this voucher" msgstr "Diese Auslagenerstattung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:429 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" msgstr "Eine neue Auslagenerstattung als Kopie der aktuellen erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:432 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts" msgstr "Diese Auslagenerstattung in Ihre Konten buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:433 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431 msgid "Unpost this voucher and make it editable" msgstr "" "Buchung dieser Auslagenerstattung löschen und sie dadurch zum Bearbeiten " "freigeben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:434 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:432 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one" msgstr "" "Eine neue Auslagenerstattung für den gleichen Mandanten wie bei der " "aktuellen erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:435 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:433 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Auslagenerstattung gehen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:434 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Auslagenerstattung ein" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:435 msgid "Open a company report window for the owner of this voucher" msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Auslagenerstattung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436 msgid "Update Association for current voucher" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Auslagenerstattung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437 msgid "Open Association for current voucher" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Auslagenerstattung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 msgid "Remove Association from voucher" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Auslagenerstattung entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443 msgid "" "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444 msgid "" "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:451 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:449 msgid "Make a printable credit note" msgstr "Eine druckbare Gutschrift erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:450 msgid "Edit this credit note" msgstr "Gutschrift bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:451 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one" msgstr "Eine neue Gutschrift als Kopie der aktuellen erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts" msgstr "Diese Gutschrift in Ihre Konten buchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 msgid "Unpost this credit note and make it editable" msgstr "" "Buchung dieser Gutschrift löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one" msgstr "" "Eine neue Gutschrift für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen " "erstellen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note" msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Gutschrift gehen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note" msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Gutschrift ein" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Gutschrift öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458 msgid "Update Association for credit note" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Gutschrift bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459 msgid "Open Association for credit note" msgstr "Verknüpfung für aktuelle Gutschrift öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:462 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460 msgid "Remove Association from credit note" msgstr "Verknüpfung von aktueller Gutschrift entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:468 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:466 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:610 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594 msgid "Enter" msgstr "Eingeben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:472 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:470 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493 msgid "Up" msgstr "Höher" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:473 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:471 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494 msgid "Down" msgstr "Tiefer" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:474 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:472 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:616 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:600 msgid "Blank" msgstr "Neu" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:476 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:474 msgid "Unpost" msgstr "Buchung löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:477 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:475 msgid "Pay" msgstr "Zahlung" @@ -5251,146 +5250,146 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Buchung auss_chneiden" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287 msgid "_Copy Transaction" msgstr "Buchung _kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Buchung ein_fügen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Buchung dupli_zieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1621 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1541 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064 msgid "_Delete Transaction" msgstr "Buchung _löschen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cu_t Split" msgstr "Buchungsteil aus_schneiden" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 msgid "_Copy Split" msgstr "Buchungsteil _kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 msgid "_Paste Split" msgstr "Buchungsteil _einfügen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298 msgid "Dup_licate Split" msgstr "Buchungsteil _duplizieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1581 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1501 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024 msgid "_Delete Split" msgstr "Buchungsteil _löschen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "" "Ausgewählten Buchungsteil ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Ausgewählten Buchungsteil in die Zwischenablage kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Den Buchungsteil von der Zwischenablage einfügen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen" # tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 msgid "Delete the current split" msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320 msgid "_Print Checks..." msgstr "Scheck_s drucken..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1167 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1168 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1172 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1173 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1178 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" @@ -5401,42 +5400,42 @@ msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Alle Buchungsteile ent_fernen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390 msgid "_Enter Transaction" msgstr "Buchung ein_geben" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391 msgid "Record the current transaction" msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Buchung _abbrechen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400 msgid "_Void Transaction" msgstr "Buchung _ungültig machen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:408 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Ungültige Buchung _wiederherstellen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:408 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Stornobuchung _hinzufügen" @@ -5468,7 +5467,7 @@ msgstr "" "Kontofenster nach Datum sortiert ist." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:466 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462 msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount" @@ -5477,86 +5476,86 @@ msgstr "" "Betrag entspricht." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Leere Buchung" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:477 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Wech_selkurs bearbeiten..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "_Jump" msgstr "_Gegenbuchung" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Sche_dule..." msgstr "_Terminiert..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492 msgid "" "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage" #. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498 msgid "_All transactions" msgstr "_Alle Buchungssätze" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:502 msgid "_This transaction" msgstr "_Dieser Buchungssatz" # Fixme: Source Accelerator missing #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:509 msgid "Account Report" msgstr "Kontenbericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen" # Fixme: Source Accelerator missing #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:518 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:519 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:526 msgid "_Double Line" msgstr "_Bemerkung anzeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:543 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:527 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300 msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for " @@ -5572,32 +5571,32 @@ msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Datum von Eingabe und Abgleichen anzeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:548 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:532 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Mehrteilige Buchung" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:549 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:533 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:560 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:544 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Einzeilig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:561 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:565 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:549 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Aktive vollständig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:566 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:550 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" @@ -5605,29 +5604,29 @@ msgstr "" "aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:570 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2670 msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Vollständig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:571 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:555 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:614 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:598 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Split" msgstr "Vollständig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:615 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599 msgid "Schedule" msgstr "Terminiert" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:618 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:91 msgid "Auto-clear" msgstr "Automatischer Abgleich" @@ -5647,13 +5646,13 @@ msgstr "Hauptbuch Journal2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1600 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1934 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1604 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1938 msgid "" "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " @@ -5664,12 +5663,12 @@ msgstr "" "oder möchten Sie abbrechen?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1607 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1941 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1611 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1975 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1945 msgid "_Save Transaction" msgstr "Buchung _speichern" @@ -5678,35 +5677,35 @@ msgstr "Buchung _speichern" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1687 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1710 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1758 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2008 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2056 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2119 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2362 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2013 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2026 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2089 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2194 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2332 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1661 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2396 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:897 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3501 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:879 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3471 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36 msgid "General Journal" msgstr "Hauptbuch Journal" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1663 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2402 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3507 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2001 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3477 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1665 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2408 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2033 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3513 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3483 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -5715,17 +5714,17 @@ msgid "General Journal Report" msgstr "Hauptbuch Journal Bericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2404 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3509 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3479 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portfolio Bericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2410 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3515 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3485 msgid "Search Results Report" msgstr "Suchergebnisse Bericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3489 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2580 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:683 @@ -5738,12 +5737,12 @@ msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2432 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3507 msgid "and subaccounts" msgstr "und Unterkonten" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2464 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3566 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 @@ -5763,7 +5762,7 @@ msgid "Credit" msgstr "Haben" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2467 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3570 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:299 @@ -5777,12 +5776,12 @@ msgid "Debit" msgstr "Soll" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2633 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3703 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3673 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2635 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3705 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3675 msgid "" "This search result contains splits from more than one account. Do you want " "to print the checks even though they are not all from the same account?" @@ -5791,12 +5790,12 @@ msgstr "" "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2645 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3715 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3685 msgid "_Print checks" msgstr "Schec_ks drucken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2664 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3734 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3704 msgid "" "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" @@ -5804,7 +5803,7 @@ msgstr "" "Suchergebnissen auswählen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2857 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3914 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen " @@ -5812,84 +5811,72 @@ msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3000 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4185 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4155 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2296 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "%s filtern nach..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 msgid "Update _Association for Transaction" msgstr "Verknüpfung für Buchung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 msgid "_Open Association for Transaction" msgstr "Verknüpfung für Buchung _öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 msgid "Re_move Association from Transaction" msgstr "Verknüpfung für Buchung _entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Open Associated Invoice" msgstr "Zugeordnete _Rechnung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 msgid "Update Association for the current transaction" msgstr "Eine Verknüpfung zur aktuellen Buchung zuordnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306 msgid "Open Association for the current transaction" msgstr "Die Verknüpfung der aktuellen Buchung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Remove the association from the current transaction" msgstr "Die Verknüpfung von der aktuellen Buchung entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 msgid "Open the associated invoice" msgstr "Die zugeordnete Rechnung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Andere Buchungs_teile löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sortieren nach..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:526 -msgid "" -"Use the current layout as default for all registers in the group 'Currency " -"account registers'" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:531 -msgid "" -"Reset default layout for all registers in the group 'Currency account " -"registers' back to built-in defaults and update page accordingly" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:619 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:603 msgid "Update Association" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:604 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:419 msgid "Open Association" msgstr "Verknüpfung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:621 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:605 msgid "Remove Association" msgstr "Verknüpfung entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:622 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:606 msgid "Open Invoice" msgstr "Rechnung öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:819 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:801 msgid "" "You have tried to open an account in the old register while it is open in " "the new register." @@ -5897,47 +5884,35 @@ msgstr "" "Sie wollten gerade ein Konto in der alten Kontoansicht öffnen, obwohl es " "bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1228 -#, c-format -msgid "Use the current layout as default for all registers in the group '%s'" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1233 -#, c-format -msgid "" -"Reset default layout for all registers in the group '%s' back to built-in " -"defaults and update page accordingly" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3368 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338 msgid "Filter By:" msgstr "Filtern nach:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3352 msgid "Start Date:" msgstr "Anfangsdatum:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3388 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3358 msgid "Show previous number of days:" msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3365 msgid "End Date:" msgstr "Enddatum:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3375 #: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:395 msgid "Unreconciled" msgstr "Nicht abgeglichene" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3407 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852 #: gnucash/report/trep-engine.scm:125 gnucash/report/trep-engine.scm:400 msgid "Cleared" msgstr "Bestätigt" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3409 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70 @@ -5946,62 +5921,62 @@ msgstr "Bestätigt" msgid "Reconciled" msgstr "Abgeglichen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 #: gnucash/report/trep-engine.scm:127 msgid "Frozen" msgstr "Fixiert" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3413 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227 #: gnucash/report/trep-engine.scm:128 msgid "Voided" msgstr "Storniert" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3417 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3387 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3389 msgid "Hide:" msgstr "Versteckt:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3389 msgid "Show:" msgstr "Angezeigt:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3503 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3491 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3921 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" "Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1211 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3971 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3978 msgid "Reverse Transaction" msgstr "Stornobuchung hinzufügen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3979 msgid "New Transaction Information" msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4097 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4067 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s sortieren nach..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4891 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4868 #, c-format msgid "Checking splits in current register: %u of %u" msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u" @@ -6093,7 +6068,7 @@ msgid "_Report Options" msgstr "Berichts_optionen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201 -#: gnucash/report/html-utilities.scm:245 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:246 msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen ändern" @@ -6217,7 +6192,7 @@ msgstr "_Terminiert" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:341 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:628 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:105 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:802 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:801 msgid "_New" msgstr "_Neu" @@ -6325,35 +6300,35 @@ msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s" msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1980 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1862 msgid "Balancing entry from reconciliation" msgstr "Ausgleichsbuchung vom Abgleichen" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2471 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2353 msgid "Present:" msgstr "Aktueller Wert:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2472 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2354 msgid "Future:" msgstr "Zukünftiger Wert:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2473 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2355 msgid "Cleared:" msgstr "Bestätigt:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2474 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2356 msgid "Reconciled:" msgstr "Abgeglichen:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2475 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2357 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Voraussichtliches Minimum:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2479 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2361 msgid "Shares:" msgstr "Anteile:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2480 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2362 msgid "Current Value:" msgstr "Aktueller Wert:" @@ -6371,7 +6346,7 @@ msgstr "" "Verbindlichkeiten. Die Einträge sollten nicht von Hand geändert werden, " "sondern nur über die Menüpunkte im »Geschäft«-Menü." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2562 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2444 msgid "This account register is read-only." msgstr "Dieses Konto ist schreibgeschützt." @@ -6397,65 +6372,41 @@ msgstr "" "Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die " "Option »Platzhalter-Konto«." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:423 -msgid "Currency account registers" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:428 -msgid "Business account registers" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:433 -msgid "Journal registers" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:438 -msgid "Stock account registers" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:443 -msgid "Portfolio registers" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:448 -msgid "Register group Unknown" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:778 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:679 msgid "Standard Order" msgstr "Standardreihenfolge" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:784 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:685 msgid "Date of Entry" msgstr "Eingabe-Datum" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:787 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:688 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1800 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2018 msgid "Statement Date" msgstr "Datum des Kontoauszugs" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:810 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:711 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:152 #: gnucash/report/trep-engine.scm:416 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:812 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:713 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:149 #: gnucash/report/trep-engine.scm:413 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:838 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:739 msgid "Filtered" msgstr "Gefiltert" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:913 #, c-format msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« ausschneiden?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:994 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914 msgid "" "You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will " "cause your reconciled balance to be off." @@ -6463,11 +6414,11 @@ msgstr "" "Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, " "dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:997 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:917 msgid "You cannot cut this split." msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht ausschneiden." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:998 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:918 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " "remove it from this register window. You may remove the entire transaction " @@ -6481,25 +6432,25 @@ msgstr "" "dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen " "Kontofenster." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1028 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1553 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:948 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1473 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996 msgid "(no memo)" msgstr "(Kein Buchungstext)" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1031 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1556 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:951 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1476 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999 msgid "(no description)" msgstr "(Keine Beschreibung)" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1056 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 msgid "_Cut Split" msgstr "Buchungsteil aus_schneiden" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1070 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:990 msgid "Cut the current transaction?" msgstr "Aktuellen Buchungssatz ausschneiden?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1071 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:991 msgid "" "You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a " "good idea as it will cause your reconciled balance to be off." @@ -6507,16 +6458,16 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie einen Buchungssatz mit abgeglichenen Buchungsteilen " "löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1094 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014 msgid "_Cut Transaction" msgstr "Buchung auss_chneiden" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Buchung kann nicht geändert oder gelöscht werden." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1252 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "" "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set " @@ -6526,12 +6477,12 @@ msgstr "" "dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter " "Datei->Eigenschaften->Konten." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1288 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1208 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Buchungsteile von dieser Buchung entfernen?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1289 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1209 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "" "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " @@ -6541,18 +6492,18 @@ msgstr "" "löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird." #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1318 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1238 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887 msgid "_Remove Splits" msgstr "Buchungsteile _entfernen" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1517 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1437 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« entfernen?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1518 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1438 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 msgid "" "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " @@ -6561,12 +6512,12 @@ msgstr "" "Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, " "dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1521 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1441 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht löschen." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1522 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " @@ -6581,12 +6532,12 @@ msgstr "" "dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen " "Kontofenster." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1597 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1517 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Aktuelle Buchung löschen?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1598 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1518 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "" "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " @@ -6595,7 +6546,7 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie einen Buchungssatz mit abgeglichenen Buchungsteilen " "löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1793 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1713 #, c-format msgid "" "Target split is currently hidden in this register.\n" @@ -6606,27 +6557,29 @@ msgid "" "otherwise the last active cell will be selected." msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2486 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2368 msgid "Sort By:" msgstr "Sortiere nach:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2601 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2483 msgid "" "The transactions of this account may not be edited because its subaccounts " "have mismatched commodities or currencies.\n" "You need to open each account individually to edit transactions." msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2616 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2498 msgid "" "The transactions of this account may not be edited.\n" "If you want to edit transactions in this register, please open the account " "options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" "Die Buchungen in diesem Konto können nicht bearbeiten werden.\n" -"Wenn Sie Buchungen in diesem Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«." +"Wenn Sie Buchungen in diesem Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das " +"Dialogfenster »Konto Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option " +"»Platzhalter-Konto«." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2623 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2505 #, fuzzy msgid "" "The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n" @@ -6635,7 +6588,9 @@ msgid "" "You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" "Die Buchungen in einem der Unterkonten können nicht bearbeitet werden.\n" -"Wenn Sie Buchungen in diesem Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«.\n" +"Wenn Sie Buchungen in diesem Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das " +"Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die " +"Option »Platzhalter-Konto«.\n" "Stattdessen können Sie auch ein Kontofenster eines einzelnen Kontos öffnen." #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5 @@ -6716,6 +6671,11 @@ msgstr "GnuCash-Projekt" msgid "Finance Management" msgstr "Finanzmanagement" +#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr +#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11 +msgid "gnucash-icon" +msgstr "" + #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:407 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312 @@ -7592,13 +7552,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts" -msgstr "Die Platzhalter-Eigenschaft für das Konto »%s« inklusive aller Unterkonten einrichten" +msgstr "" +"Die Platzhalter-Eigenschaft für das Konto »%s« inklusive aller Unterkonten " +"einrichten" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2221 #, c-format msgid "" "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" -msgstr "Die Versteckt-Eigenschaft für das Konto »%s« inklusive aller Unterkonten einrichten" +msgstr "" +"Die Versteckt-Eigenschaft für das Konto »%s« inklusive aller Unterkonten " +"einrichten" #: gnucash/gnome-utils/dialog-assoc-utils.c:237 msgid "Path head for files is," @@ -7765,7 +7729,7 @@ msgstr "Öffnen..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:106 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:109 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:818 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:817 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -7900,7 +7864,7 @@ msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen." msgid "Page" msgstr "Seite" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2878 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1372 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:257 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:272 @@ -7910,23 +7874,23 @@ msgstr "Seite" msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2880 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2882 msgid "Select image" msgstr "Bild auswählen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2883 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2884 msgid "Select an image file." msgstr "Bilddatei auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3064 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3065 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3070 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3071 msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -8788,6 +8752,10 @@ msgstr "_Werkzeuge" msgid "E_xtensions" msgstr "Er_weiterungen" +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenster" + #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." @@ -8831,7 +8799,7 @@ msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:55 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:257 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:59 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:742 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:741 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:46 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -9054,7 +9022,7 @@ msgid "Version" msgstr "Version" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4508 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:556 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:502 msgid "Build ID" msgstr "Build ID" @@ -9627,7 +9595,7 @@ msgid "Dist" msgstr "Ausschüttung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1194 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1191 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:228 #: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609 msgid "-- Split Transaction --" @@ -9708,7 +9676,7 @@ msgid "_Recalculate" msgstr "_Berechnen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:996 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:999 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:290 @@ -9785,7 +9753,8 @@ msgid "Total (Period)" msgstr "Saldo (Periodenbezogen)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "Column header for 'Color'" msgid "C" msgstr "Farbe" @@ -10235,7 +10204,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1044 -#: gnucash/report/html-utilities.scm:261 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:262 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" @@ -10348,58 +10317,60 @@ msgstr "" #: gnucash/gnucash-commands.cpp:88 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly." -msgstr "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert." +msgstr "" +"Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert." -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:90 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:85 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" "Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n" "Sie kann funktionieren, muss aber nicht. " -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:91 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "" "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel@gnucash.org diskutiert." #. Translators: {1} will be replaced with a URL -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:88 msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}" msgstr "Fehlerberichte können hier eingesehen und erstellt werden: {1}" #. Translators: {1} will be replaced with a URL -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:95 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:90 msgid "To find the last stable version, please refer to {1}" -msgstr "Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte hier nach: {1}" +msgstr "" +"Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte hier nach: {1}" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:518 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:464 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance" msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:520 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:466 msgid "{1} [options] [datafile]" msgstr "" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:548 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:494 msgid "GnuCash {1}" msgstr "GnuCash {1}" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:549 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495 msgid "GnuCash {1} development version" msgstr "GnuCash Entwicklungsversion {1}" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:577 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523 msgid "Common Options" msgstr "Gemeinsame Optionen" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:580 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:526 msgid "Show this help message" msgstr "Diese Hilfe anzeigen" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:582 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:528 msgid "Show GnuCash version" msgstr "GnuCash Version anzeigen" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:584 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:530 msgid "" "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n" "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"" @@ -10407,11 +10378,11 @@ msgstr "" "Debugging aktivieren: liefere ausführliche Details in den Logs.\n" "Das ist äquivalent zu: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:586 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:532 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren." -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:588 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534 msgid "" "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit," "error}\"\n" @@ -10423,7 +10394,7 @@ msgstr "" "Beispiele: \"--log qof=debug\" oder \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n" "Kann mehrmals aufgerufen werden." -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:590 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:536 msgid "" "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " "\"stdout\"." @@ -10431,7 +10402,7 @@ msgstr "" "Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/" "gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein." -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:592 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:538 msgid "" "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be " "useful to have a different settings tree while debugging." @@ -10439,11 +10410,11 @@ msgstr "" "Setzt den Präfix für »gsettings schemas«. Das kann nützlich sein, um andere " "Einstellungen beim Entwanzen zu verwenden." -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:594 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:540 msgid "Hidden Options" msgstr "Versteckte Optionen" -#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:597 +#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:543 msgid "[datafile]" msgstr "[Datei]" @@ -10496,7 +10467,9 @@ msgstr "" #: gnucash/gnucash.cpp:393 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "Starten Sie '{1} --help', um die ganze Liste der verfügbaren Kommandozeilenparameter zu sehen." +msgstr "" +"Starten Sie '{1} --help', um die ganze Liste der verfügbaren " +"Kommandozeilenparameter zu sehen." #: gnucash/gnucash.cpp:395 msgid "" @@ -13020,8 +12993,8 @@ msgid "Import Accounts Now" msgstr "Konten jetzt importieren" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:334 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1062 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1151 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1065 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1154 msgid "Import Summary" msgstr "Importübersicht" @@ -13046,26 +13019,26 @@ msgid "Simple Layout" msgstr "Einfaches Layout" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:129 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:313 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:308 msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:145 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:330 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:325 msgid "Colon (:)" msgstr "Doppelpunkt (:)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:162 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:346 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:341 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Semikolon (;)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:215 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:223 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:212 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:226 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:215 msgid "Separators" msgstr "Trennzeichen" @@ -13088,7 +13061,6 @@ msgid "Accounts Selected:" msgstr "Gewählte Konten:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:333 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2709 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:372 msgid "0" msgstr "0" @@ -13201,7 +13173,7 @@ msgstr "CSV-Kurs Import" # Fixme quote multiword names #. You should localize the (british) examples to your region. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:56 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:59 msgid "" "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n" "\n" @@ -13267,11 +13239,12 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf »Weiter« um fortzufahren oder »Abbrechen« zum Abbrechen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:78 msgid "Price Import Assistant" msgstr "Preis-Import-Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:90 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:93 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:83 msgid "" "\n" "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" @@ -13279,13 +13252,13 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie Ort und Dateinamen für den Import. Dann betätigen Sie »OK«...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:103 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:93 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:106 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:96 msgid "Select File for Import" msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:138 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:129 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:141 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:132 msgid "" "Delete Settings\n" "Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text " @@ -13301,8 +13274,8 @@ msgstr "" "Die Namen »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes Exportformat« " "können nicht gelöscht werden." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:164 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:155 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:167 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:158 msgid "" "Save Settings\n" "Saves current settings under the name as entered in the adjacent text " @@ -13320,59 +13293,59 @@ msgstr "" "werden können: »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes " "Exportformat«" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:192 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:182 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:195 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:185 msgid "Load and Save Settings" msgstr "Lade- und Speichern-Einstellungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:240 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:229 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:243 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:232 msgid "Fixed-Width" msgstr "Feste Breite" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:281 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:276 msgid "Space" msgstr "Leerzeichen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:297 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:292 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:362 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:357 msgid "Hyphen (-)" msgstr "Bindestrich (-)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:444 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:472 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:439 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:467 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:447 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:475 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:442 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:470 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:443 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:456 msgid "•" msgstr "~" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:458 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:453 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:456 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break" msgstr "" "Doppelklicken Sie auf eine beliebige Stelle in der Tabelle, um einen " "Spaltenumbruch einzufügen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:486 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:481 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:489 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:484 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" msgstr "" "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine beliebige Stelle in einer " "Spalte, um sie zu ändern (verbreitern, verkleinern, zusammenführen)." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:529 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:532 msgid "Allow existing prices to be over written." msgstr "Erlaube es, bestehende Preise zu überschreiben." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:534 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:537 msgid "" "Normally prices are not over written, select this to change that. This " "setting is not saved." @@ -13380,43 +13353,43 @@ msgstr "" "Normalerweise werden die Preise nicht überschrieben, wählen Sie dies, um das " "zu ändern. Diese Einstellung wird nicht gespeichert." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:558 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:559 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:561 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:562 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:587 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:594 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:590 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:597 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:599 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:606 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:602 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:609 msgid "Currency Format" msgstr "Währungsformat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:611 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:618 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:614 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:621 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung: " -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:623 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:630 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:626 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:633 msgid "Leading Lines to Skip" msgstr "Zeilen am Anfang ignorieren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:635 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:642 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:638 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:645 msgid "Trailing Lines to Skip" msgstr "Zeilen am Ende ignorieren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:714 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:780 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:717 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:783 msgid "Skip alternate lines" msgstr "Jede 2. Zeile überspringen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:726 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:729 msgid "" "Starting from the first line that is actually imported every second line " "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " @@ -13438,35 +13411,35 @@ msgstr "" "Zeile, die importiert werden soll, Zeile 5. Die Zeilen 6, 8, 10,... werden " "übersprungen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:788 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:800 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:791 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:803 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:848 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:851 msgid "Commodity From" msgstr "Von Devise/Wertpapier" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:893 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:896 msgid "Currency To" msgstr "Zu Währung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:958 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:895 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:961 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:898 msgid "Select the type of each column to import." msgstr "Wählen Sie die Bedeutung jeder Spalte." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:980 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:917 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:983 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:920 msgid "Skip Errors" msgstr "Fehler überspringen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1003 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:940 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1006 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:943 msgid "Import Preview" msgstr "Importvorschau" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1019 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022 msgid "" "Press Apply to add the Prices.\n" "Cancel to abort." @@ -13474,7 +13447,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie »Anwenden«, um die Preise hinzuzufügen,\n" "oder »Abbrechen«, um den Vorgang abzubrechen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1034 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1037 msgid "Import Prices Now" msgstr "Kurse jetzt importieren" @@ -13482,7 +13455,7 @@ msgstr "Kurse jetzt importieren" msgid "CSV Transaction Import" msgstr "CSV-Buchungen-Import" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:47 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:50 msgid "" "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " "transactions. It supports both token separated files (such as comma " @@ -13536,23 +13509,15 @@ msgstr "" "welche benutzt werden kann, wenn sie einige Kopfzeilen oder mehrere Konten " "in einer Datei haben." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:65 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:68 msgid "Transaction Import Assistant" msgstr "Buchungsimport-Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:80 -msgid "" -"\n" -"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n" -msgstr "" -"\n" -"Wählen Sie Ort und Dateinamen für den Import. Dann betätigen Sie »OK«...\n" - -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:525 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:528 msgid "Multi-split" msgstr "Mehrzeilige Buchungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:529 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:532 msgid "" "Normally the importer will assume each line in the input file will " "correspond to one transaction. Each line can have information for one " @@ -13582,7 +13547,7 @@ msgstr "" "Transaktionszeile der Importfunktion ist, wird diese Zeile als Teil " "derselben Transaktion betrachten." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:762 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:765 msgid "" "Starting from the first line that is actually imported every second line " "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " @@ -13604,36 +13569,36 @@ msgstr "" "Zeile, die importiert werden soll, Zeile 5. Die Zeilen 6, 8, 10,... werden " "übersprungen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:828 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:831 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:955 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:958 msgid "Select a row to change the mappings" msgstr "Wählen Sie eine Zeile, um die Zuordnungen zu ändern" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:984 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:987 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:185 msgid "Account ID" msgstr "Kontonummer" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1023 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1026 msgid "Error text." msgstr "Fehlertext" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1033 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1036 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:622 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:754 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:884 msgid "Change GnuCash _Account..." msgstr "GnuCash-_Konto ändern..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1056 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1059 msgid "Match Import and GnuCash accounts" msgstr "Import-Konten mit GnuCash Konten zuordnen" # Fixme: Source should be more precise "in this file" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1075 msgid "" "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n" "\n" @@ -13677,11 +13642,11 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Informationen sind über den »Hilfe«-Knopf abrufbar." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1097 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1100 msgid "Transaction Information" msgstr "Buchungsinformationen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1124 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1127 msgid "Match Transactions" msgstr "Buchungen zuordnen" @@ -13936,7 +13901,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1169 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:264 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:607 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:350 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:349 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:64 @@ -14921,7 +14886,8 @@ msgstr "Unterkonten" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:507 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?" -msgstr "Dieses Konto enthält ein Unterkonto. Was möchten Sie mit dem Konto machen?" +msgstr "" +"Dieses Konto enthält ein Unterkonto. Was möchten Sie mit dem Konto machen?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:518 msgid "_Move to" @@ -14965,7 +14931,9 @@ msgstr "Buchungen in Unterkonten" msgid "" "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What " "would you like to do with these transactions?" -msgstr "Das Unterkonto soll gelöscht werden und es enthält Buchungen. Was wollen Sie mit diesen Buchungen machen?" +msgstr "" +"Das Unterkonto soll gelöscht werden und es enthält Buchungen. Was wollen Sie " +"mit diesen Buchungen machen?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:778 msgid "" @@ -14999,71 +14967,25 @@ msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked." msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023 -msgid "Show _zero total accounts" -msgstr "Konten mit Saldo _Null anzeigen" +msgid "Show _unused accounts" +msgstr "_Unbenutzte Konten anzeigen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1027 -msgid "Show accounts which have a zero total value." -msgstr "Konten nicht anzeigen, die Kontostand Null haben." +msgid "Show accounts which do not have any transactions." +msgstr "Konten anzeigen, die keine Buchungen enthalten." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1041 -msgid "Show _unused accounts" -msgstr "_Unbenutzte Konten anzeigen" +msgid "Show _zero total accounts" +msgstr "Konten mit Saldo _Null anzeigen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1045 -msgid "Show accounts which do not have any transactions." -msgstr "Konten anzeigen, die keine Buchungen enthalten." +msgid "Show accounts which have a zero total value." +msgstr "Konten nicht anzeigen, die Kontostand Null haben." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1097 msgid "Use Commodity Value" msgstr "Nutze gewöhnlichen Wert " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1100 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1443 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2007 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2029 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3088 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:388 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:182 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1103 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1106 -msgid "1/100" -msgstr "1/100" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1109 -msgid "1/1000" -msgstr "1/1000" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1112 -msgid "1/10000" -msgstr "1/10000" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1115 -msgid "1/100000" -msgstr "1/100000" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1118 -msgid "1/1000000" -msgstr "1/1000000" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121 -msgid "1/10000000" -msgstr "1/10000000" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1124 -msgid "1/100000000" -msgstr "1/100000000" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1127 -msgid "1/1000000000" -msgstr "1/1000000000" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1231 msgid "Identification" msgstr "Identifizierung" @@ -16368,7 +16290,9 @@ msgstr "Wählen Sie »Neu«, um die Buchung als neue Buchung zu importieren." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697 msgid "" "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)." -msgstr "Wählen Sie »Ü+Abgl«, um die Daten zu übernehmen und eine existierende Buchung abzugleichen." +msgstr "" +"Wählen Sie »Ü+Abgl«, um die Daten zu übernehmen und eine existierende " +"Buchung abzugleichen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:709 msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)." @@ -16397,7 +16321,9 @@ msgstr "Grün" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:876 msgid "" "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)" -msgstr "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung und Zuordnung)" +msgstr "" +"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung und " +"Zuordnung)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919 msgid "Show the _Account column" @@ -16993,11 +16919,6 @@ msgstr "" msgid "Enter number of months." msgstr "Geben Sie die Anzahl Monate ein." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1030 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1985 -msgid "6" -msgstr "6" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1048 msgid "Use the date format specified by the system locale." msgstr "Das Datumsformat aus den Systemeinstellungen übernehmen." @@ -17031,11 +16952,6 @@ msgid "How many days to keep old log/backup files." msgstr "" "Anzahl Tage, die die alten Backup-Dateien noch aufgehoben werden sollen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1210 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417 -msgid "30" -msgstr "30" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1227 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:622 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:661 @@ -17067,7 +16983,6 @@ msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Wieviele Dezimalstellen automatisch ausgefüllt werden." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1319 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2799 msgid "2" msgstr "2" @@ -17125,10 +17040,6 @@ msgstr "Begrüßungsbild (Splash screen) beim Programmstart anzeigen." msgid "Auto-save time _interval" msgstr "Zeit_intervall automatisch Speichern" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500 -msgid "3" -msgstr "3" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -17160,18 +17071,11 @@ msgstr "Immer" msgid "Time to _wait for answer" msgstr "_Wartezeit für Antwort" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1656 -msgid "20" -msgstr "20" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1673 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1701 -msgid "Path head for Associated files" -msgstr "Pfad-Anfang für Datei-Zuordnungen" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1719 msgid "Path head for Associated Files" msgstr "Speicher-Ordner für zugeordnete Dateien von Buchungen" @@ -17656,6 +17560,10 @@ msgstr "" "an. Wenn Text in einem Reiter länger als dieser Wert ist, wird der Text " "abgeschnitten und mit Punkten beendet." +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417 +msgid "30" +msgstr "30" + #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3435 msgid "characters" msgstr "Zeichen" @@ -19104,33 +19012,33 @@ msgid "Multiply current budget for each period by 'value'" msgstr "Multipliziere jeden Budgetwert mit »Wert« für jede Periode" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:180 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:320 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:319 msgid "The number of leading digits to keep when rounding" msgstr "" "Die Anzahl Dezimalstellen, die bei Rundungen noch beachtet werden sollen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:200 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:338 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:337 msgid "Significant Digits" msgstr "Signifikante Dezimalstellen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:212 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:211 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods." msgstr "" "Budget-Wert ändern für alle Perioden: Ersetzen durch festen Wert oder " "addieren oder multiplizieren mit eingetragenem Wert." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:241 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:240 msgid "Estimate Budget Values" msgstr "Budget abschätzen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:307 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:306 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods" msgstr "" "Den durchschnittlichen Wert aller Ist-Perioden für alle Prognose-Perioden " "verwenden" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:376 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:375 msgid "" "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " "transactions." @@ -19138,68 +19046,68 @@ msgstr "" "GnuCash wird eine Schätzung der Budgetwerte für die gewählten Konten von " "früheren Buchungen erstellen." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:393 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:392 msgid "Use Average" msgstr "Durchschnitt benutzen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:423 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:689 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:422 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:688 msgid "Budget Options" msgstr "Budget Optionen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:493 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:492 msgid "Budget Name" msgstr "Budgetname" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:557 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:556 msgid "Number of Periods" msgstr "Anzahl der Perioden" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:588 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:587 msgid "Budget Period" msgstr "Budget Perioden" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:640 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126 #: gnucash/report/trep-engine.scm:65 gnucash/report/trep-engine.scm:1098 msgid "Show Account Code" msgstr "Kontonummer anzeigen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:664 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:663 msgid "Show Description" msgstr "Beschreibung anzeigen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:706 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:705 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts." msgstr "" "Hinweis: Benutzen Sie »Ansicht->Filtern nach...« um zu wählen, welche Konten " "sichtbar sein sollen." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:724 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:723 msgid "Budget List" msgstr "Budget Liste" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:747 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:746 msgid "Close the Budget List" msgstr "Budget Liste schließen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:807 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:806 msgid "Create a New Budget" msgstr "Neues Budget erstellen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:823 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:822 msgid "Open the Selected Budget" msgstr "Gewähltes Budget öffnen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:839 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:838 msgid "Delete the Selected Budget" msgstr "Das gewählte Budget löschen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:871 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:870 msgid "Budget Notes" msgstr "Budget-Notizen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:929 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:928 msgid "Enter Note" msgstr "Zusätzliche Notizen" @@ -21756,7 +21664,9 @@ msgstr "" msgid "" "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please " "choose a different account." -msgstr "Das Konto %s hat eine andere Währung als die benötigte Währung %s. Bitte wählen Sie ein anderes Konto." +msgstr "" +"Das Konto %s hat eine andere Währung als die benötigte Währung %s. Bitte " +"wählen Sie ein anderes Konto." #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:469 msgid "(Full account ID: " @@ -21797,71 +21707,79 @@ msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen." -#. Translators: 'A' is short for Association -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:806 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1253 gnucash/report/trep-engine.scm:1254 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:805 +#, fuzzy +msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" msgid "A" msgstr "V" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:810 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:808 +#, fuzzy +msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'" msgid "U+C" msgstr "Ü+Abgl" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:821 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:812 +#, fuzzy +msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'" +msgid "C" +msgstr "Farbe" + +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:818 msgid "Info" msgstr "Information" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:828 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:825 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102 msgid "Additional Comments" msgstr "Zusätzliche Kommentare" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1277 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1274 msgid "New, already balanced" msgstr "Neu (und ausgeglichen)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1303 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, manuell gewählt)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1311 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1308 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, automatisch gewählt)" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1322 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1319 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, benötige Konto für verbleibende %s)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1339 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1336 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1343 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1340 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1350 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1376 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1347 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1373 msgid "Match missing!" msgstr "Zuordnung fehlt!" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1362 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1369 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1366 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1384 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1381 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" @@ -21965,7 +21883,9 @@ msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto" #, c-format msgid "" "OFX file '%s' imported, %d transactions processed, no transactions to match" -msgstr "OFX-Datei »%s« importiert, %d Buchungen verarbeitet, keine Buchungen zuzuordnen." +msgstr "" +"OFX-Datei »%s« importiert, %d Buchungen verarbeitet, keine Buchungen " +"zuzuordnen." #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1228 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)" @@ -23247,44 +23167,44 @@ msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder." msgid "Can't save style sheet" msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:217 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:218 msgid "Exchange rate" msgstr "Wechselkurs" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:218 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:219 msgid "Exchange rates" msgstr "Wechselkurse" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:225 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:226 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:261 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:262 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:137 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:138 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:331 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:318 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:338 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:325 msgid "No accounts selected" msgstr "Keine Konten ausgewählt!" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:339 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:326 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "" "Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:346 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:333 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:316 msgid "No data" msgstr "Keine Daten gefunden!" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:347 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:334 msgid "" "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " "selected time period" @@ -30226,6 +30146,11 @@ msgstr "Nr." msgid "Transfer from/to" msgstr "Umbuchen von/nach" +#. Translators: 'A' is short for Association +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1253 gnucash/report/trep-engine.scm:1254 +msgid "A" +msgstr "V" + #. Translators: Balance b/f stands for "Balance #. brought forward". #: gnucash/report/trep-engine.scm:1424 @@ -31362,3 +31287,52 @@ msgstr "Buchung ungültig gemacht" #: libgnucash/tax/us/txf.scm:98 msgid "No help available." msgstr "Keine Hilfe verfügbar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie Ort und Dateinamen für den Import. Dann betätigen Sie »OK«...\n" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/100" +#~ msgstr "1/100" + +#~ msgid "1/1000" +#~ msgstr "1/1000" + +#~ msgid "1/10000" +#~ msgstr "1/10000" + +#~ msgid "1/100000" +#~ msgstr "1/100000" + +#~ msgid "1/1000000" +#~ msgstr "1/1000000" + +#~ msgid "1/10000000" +#~ msgstr "1/10000000" + +#~ msgid "1/100000000" +#~ msgstr "1/100000000" + +#~ msgid "1/1000000000" +#~ msgstr "1/1000000000" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "20" +#~ msgstr "20" + +#~ msgid "Path head for Associated files" +#~ msgstr "Pfad-Anfang für Datei-Zuordnungen"