diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9bed1dee956..753241da4ff 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." -"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-08 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-23 04:00+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr "%s fájl betöltve. %s" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'" msgid "a" -msgstr "a" +msgstr "s" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028 msgid "Unable to save to database." @@ -7807,17 +7807,19 @@ msgid "" "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be " "added." msgstr "" +"Elérte az ablak menübejegyzéseinek maximális számát, több bejegyzés nem " +"adható hozzá." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241 msgid "(user modifiable)" -msgstr "" +msgstr "(felhasználó módosíthatja)" #. Translators: %s will be replaced with the current year #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252 #, c-format msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors." -msgstr "" +msgstr "Szerzői jog: © 1997-%s A GnuCash közreműködői." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 @@ -7827,7 +7829,7 @@ msgstr "Verzió" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "Összeállítási azonosító" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273 msgid "Accounting for personal and small business finance." @@ -7840,8 +7842,9 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Geza Kiss: 2023; Kornel Tako: 2007; Kárász Attila: 2022, 2023" -"Szia Tomi: 2022, 2023, 2024; mocsa: 2022, 2023, 2024; ovari: 2022, 2023" +"SziaTomi (2022 ->); Molnár Csaba (2022-2023); ovari (2022-2023); Kárász " +"Attila (2022); Tako Kornel (2007); Sulyok Péter (2003-2006); Hosszú Péter " +"(2001-2003)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285 msgid "Visit the GnuCash website." @@ -7966,7 +7969,7 @@ msgstr "'%s' nem található" #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304 #, c-format msgid "Report with GUID '%s' is missing" -msgstr "GUID '%s' azonosítóval nem taláható jelentés" +msgstr "Nem taláható jelentés '%s' GUID azonosítóval" #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:114 msgid "Loading…" @@ -8032,7 +8035,7 @@ msgstr "Egyenleg (időszak)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865 msgid "Cleared (Report)" -msgstr "Elszámolt (Jelentés)" +msgstr "Kiegyenlített, elszámolt (Jelentés)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879 msgid "Reconciled (Report)" @@ -8118,7 +8121,7 @@ msgstr "Egyenleg (%s)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794 #, c-format msgid "Cleared (%s)" -msgstr "Elszámolt (%s)" +msgstr "Kiegyenlített, elszámolt (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797 @@ -30112,7 +30115,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code. #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771 msgid "Error message:" -msgstr "" +msgstr "Hibaüzenet:" #. Translators: Means that the preceding element is required #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816 @@ -30122,10 +30125,9 @@ msgstr "szükséges" #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818 -#, fuzzy msgctxt "Finance::Quote" msgid "recommended" -msgstr "_Nem egyeztetett" +msgstr "ajánlott" #. Translators: Means that one of the indicated elements is required #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820 @@ -30249,7 +30251,7 @@ msgstr "n" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:474 msgctxt "Reconciled flag 'cleared'" msgid "c" -msgstr "e" +msgstr "k" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:476 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'" @@ -30387,7 +30389,7 @@ msgstr "S/Kifizetendő" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4285 msgid "Root" -msgstr "Gyök" +msgstr "Gyökér (legfelső szintű számla)" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4725 msgid "Orphaned Gains" @@ -30406,356 +30408,341 @@ msgstr "" "Realizált nyereség/veszteség más számlákról melyek máshol nicsenek elmentve." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Vantage API key" msgctxt "FQ Source" msgid "Alphavantage" -msgstr "Alpha Vantage API-kulcs" +msgstr "Alphavantage" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192 msgctxt "FQ Source" msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL" -msgstr "" +msgstr "Amszterdami Euronext tőzsde, NL" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193 msgctxt "FQ Source" msgid "Association of Mutual Funds in India" -msgstr "" +msgstr "Indiai befektetési alapok szövetsége (AMFI)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194 msgctxt "FQ Source" msgid "Athens Exchange Group, GR" -msgstr "" +msgstr "Athéni tőzsdecsoport, GR" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195 msgctxt "FQ Source" msgid "Australian Stock Exchange, AU" -msgstr "" +msgstr "Ausztrál értéktőzsde, AU" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "Bill number" msgctxt "FQ Source" msgid "Bloomberg" -msgstr "Bejövőszámlaszám" +msgstr "Bloomberg" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197 msgctxt "FQ Source" msgid "Italian Stock Exchange, IT" -msgstr "" +msgstr "Olasz értéktőzsde, IT" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198 msgctxt "FQ Source" msgid "BSE India, IN" -msgstr "" +msgstr "BSE India, IN" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199 msgctxt "FQ Source" msgid "Bucharest Stock Exchange, RO" -msgstr "" +msgstr "Bukaresti értéktőzsde, RO" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200 msgctxt "FQ Source" msgid "Colombo Stock Exchange, LK" -msgstr "" +msgstr "Colomboi értéktőzsde, LK (Srí Lanka)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201 msgctxt "FQ Source" msgid "comdirect, DE" -msgstr "" +msgstr "comdirect, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202 msgctxt "FQ Source" msgid "Consors Bank, DE" -msgstr "" +msgstr "Consors bank, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203 -#, fuzzy -#| msgid "Investments" msgctxt "FQ Source" msgid "Deka Investments, DE" -msgstr "Befektetések" +msgstr "Deka befektetés, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204 msgctxt "FQ Source" msgid "DWS, DE" -msgstr "" +msgstr "DWS, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205 msgctxt "FQ Source" msgid "Financial Times Funds service, GB" -msgstr "" +msgstr "Financial Times befektetési szolgáltatás, GB" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206 msgctxt "FQ Source" msgid "Finanzpartner, DE" -msgstr "" +msgstr "Finanzpartner, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207 msgctxt "FQ Source" msgid "FondsWeb, DE" -msgstr "" +msgstr "FondsWeb, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208 msgctxt "FQ Source" msgid "GoldMoney precious metals" -msgstr "" +msgstr "GoldMoney nemesfémek" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209 msgctxt "FQ Source" msgid "Google Web, US Stocks" -msgstr "" +msgstr "Google Web, US részvények" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210 msgctxt "FQ Source" msgid "IEX (Investors Exchange), US" -msgstr "" +msgstr "IEX (Befektetői tőzsde), US" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211 msgctxt "FQ Source" msgid "Market Watch" -msgstr "" +msgstr "Market Watch (Piacfigyelő)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, AU" -msgstr "" +msgstr "Morningstar (Ausztrália)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, CH" -msgstr "" +msgstr "Morningstar (Svájc)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, GB" -msgstr "" +msgstr "Morningstar (Nagy-Britannia)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, JP" -msgstr "" +msgstr "Morningstar (Japán)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216 msgctxt "FQ Source" msgid "Motley Fool" -msgstr "" +msgstr "Motley Fool" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217 msgctxt "FQ Source" msgid "New Zealand stock eXchange, NZ" -msgstr "" +msgstr "Új-Zélandi értéktőzsde, NZ" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218 msgctxt "FQ Source" msgid "NSE (National Stock Exchange), IN" -msgstr "" +msgstr "NSE (Nemzeti értéktőzsde), India" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219 msgctxt "FQ Source" msgid "OnVista, DE" -msgstr "" +msgstr "OnVista, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220 msgctxt "FQ Source" msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR" -msgstr "" +msgstr "Párizsi értéktőzsde/Boursorama, FR" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221 msgctxt "FQ Source" msgid "S-Investor, DE" -msgstr "" +msgstr "S-Investor (Sparkasse befektető), DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222 msgctxt "FQ Source" msgid "Sharenet, ZA" -msgstr "" +msgstr "Sharenet, ZA" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgid "Show Exchange Rates" msgctxt "FQ Source" msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH" -msgstr "Árfolyamok megjelenítése" +msgstr "SIX Svájci tőzsdei részvények, CH" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224 msgctxt "FQ Source" msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE" -msgstr "" +msgstr "Skandináv Enskilda bank, SE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgid "Stock" msgctxt "FQ Source" msgid "StockData" -msgstr "Részvény" +msgstr "StockData (részvényadat)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226 msgctxt "FQ Source" msgid "Stooq, PL" -msgstr "" +msgstr "Stooq, PL (lengyel tőzsde)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227 msgctxt "FQ Source" msgid "T. Rowe Price, US" -msgstr "" +msgstr "T. Rowe Price, US (USA állami tulajdonú globális befektetéskezelő)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228 msgctxt "FQ Source" msgid "Tesouro Direto bonds, BR" -msgstr "" +msgstr "Tesouro Direto bonds, BR (brazil kötvények)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229 msgctxt "FQ Source" msgid "TIAA-CREF, US" -msgstr "" +msgstr "TIAA-CREF, US" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230 msgctxt "FQ Source" msgid "Toronto Stock eXchange, CA" -msgstr "" +msgstr "Torontói értéktőzsde, CA" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231 msgctxt "FQ Source" msgid "Tradegate, DE" -msgstr "" +msgstr "Tradegate, DE (berlini székhelyű tőzsde)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232 msgctxt "FQ Source" msgid "Treasury Direct bonds, US" -msgstr "" +msgstr "Treasury Direct bonds, US (amerikai kötvények)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233 msgctxt "FQ Source" msgid "Twelve Data" -msgstr "" +msgstr "Twelve Data" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Investments" msgctxt "FQ Source" msgid "Union Investment, DE" -msgstr "Befektetések" +msgstr "Union Investment, DE (DZ Bank befektetési társaság)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235 msgctxt "FQ Source" msgid "US Govt. Thrift Savings Plan" msgstr "" +"US Govt. TSP (szövetségi alkalmazottak nyugdíjcélú megtakarítási és " +"befektetési rendszere)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236 msgctxt "FQ Source" msgid "XETRA, DE" -msgstr "" +msgstr "XETRA, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237 msgctxt "FQ Source" msgid "Yahoo as JSON" -msgstr "" +msgstr "Yahoo JSON formátumként" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238 msgctxt "FQ Source" msgid "Yahoo Web" -msgstr "" +msgstr "Yahoo Web" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key" msgctxt "FQ Source" msgid "YH Finance (FinanceAPI)" -msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API-kulcs" +msgstr "YH Finance (FinanceAPI)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244 msgctxt "FQ Source" msgid "Australia (ASX)" -msgstr "" +msgstr "Ausztrália (ASX)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245 msgctxt "FQ Source" msgid "Australia Funds (MorningstarAU)" -msgstr "" +msgstr "Ausztrál alapok (MorningstarAU)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246 msgctxt "FQ Source" msgid "Canada (Alphavantage, TMX)" -msgstr "" +msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247 msgctxt "FQ Source" msgid "Dutch (AEX)" -msgstr "" +msgstr "Hollandia (AEX)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248 msgctxt "FQ Source" msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)" -msgstr "" +msgstr "Európa (ASEGR, Bourso, …)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249 msgctxt "FQ Source" msgid "France (Bourso)" -msgstr "" +msgstr "Franciaország (Bourso)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250 msgctxt "FQ Source" msgid "Greece (ASEGR)" -msgstr "" +msgstr "Görögország (ASEGR)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251 msgctxt "FQ Source" msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)" -msgstr "" +msgstr "India (BSE India, NSE India)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252 msgctxt "FQ Source" msgid "India Mutual (AMFI)" -msgstr "" +msgstr "Indiai alapok (AMFI)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253 msgctxt "FQ Source" msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)" -msgstr "" +msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, ….)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254 msgctxt "FQ Source" msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)" -msgstr "" +msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, ….)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255 msgctxt "FQ Source" msgid "Poland (Stooq)" -msgstr "" +msgstr "Lengyelország (Stooq)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256 msgctxt "FQ Source" msgid "Romania (BVB)" -msgstr "" +msgstr "Románia (BVB)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257 msgctxt "FQ Source" msgid "South Africa (Sharenet)" -msgstr "" +msgstr "Dél-Afrika (Sharenet)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258 msgctxt "FQ Source" msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)" -msgstr "" +msgstr "U.K. alapok (FTfunds, MorningstarUK)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259 msgctxt "FQ Source" msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)" -msgstr "" +msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, .…)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110 -#, fuzzy msgctxt "Commodity Type" msgid "All non-currency" -msgstr "Pénznem kiválasztása" +msgstr "Minden ami nem deviza" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:111 -#, fuzzy -#| msgid "Currencies" msgctxt "Commodity Type" msgid "Currencies" -msgstr "Pénznemek" +msgstr "Devizák" #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76 msgid "%B %#d, %Y"