diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e4b7eedf082..70da530fa74 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-29 11:09+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "" "not necessary to restart GnuCash." msgstr "" "עבודה בלילה דורשת את סגירת ופתיחת יומני העבודה מחדש, לעדכון תאריך ברירת " -"המחדל לתנועות החדשות. אין צורך להפעיל את גנוקאש מחדש." +"המחדל לתנועות החדשות. אין צורך לשתחל את גנוקאש." #: doc/tip_of_the_day.list.c:121 msgid "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "פתיחת רכישה" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161 msgid "Initial stock long purchase." -msgstr "" +msgstr "רכישת מניות תקנית (לונג) ראשונית." #. Translators: this is a stock transaction describing an #. initial stock short sale @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "פתיחת טווח קצר" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:172 msgid "Initial stock short sale." -msgstr "" +msgstr "מכירת מניות בחסר (שורט) ראשונית." #. Translators: this is a stock transaction describing #. new purchase of stock. @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "קניה" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:187 msgid "Buying stock long." -msgstr "" +msgstr "רכישת מניות תקנית (לונג)." #. Translators: this is a stock transaction describing new #. sale of stock, and recording capital gain/loss @@ -1417,6 +1417,10 @@ msgid "" "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " "amount and correct it in the transaction later." msgstr "" +"מכירת מניות (לונג), ורישום רווח/הפסד הון.\n" +"\n" +"אם קיים קושי בחישוב רווחי הון ניתן להזין סכום כשומר מקום ולתקן אותו בעת " +"רישום התנועה מאוחר יותר." #. Translators: this is a stock transaction describing #. dividends issued to holder @@ -1477,12 +1481,14 @@ msgid "" "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income " "and increases the cost basis without affecting # units." msgstr "" +"חברה מנפיקה חלוקה רעיונית, שנרשמת כהכנסה מדיבידנד ומגדילה את בסיס העלות מבלי " +"להשפיע על מספר היחידות." #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as capital gain #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:258 msgid "Notional distribution (capital gain)" -msgstr "" +msgstr "חלוקה רעיונית (רווח הון)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:259 msgid "" @@ -1609,13 +1615,17 @@ msgid "" "previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to " "compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information." msgstr "" +"חברה מחזירה הון, ועל בעל המניות בחסר לשלם תשלום פיצוי עבור ההון המוחזר. מה " +"שמקטין את בסיס העלות (פחות שלילי, לכיוון 0.00) מבלי להשפיע על מספר היחידות. " +"חלוקה שנרשמה בעבר כדיבידנד מפצה מסווגת מחדש להחזר הון מפצה, לעתים קרובות עקב " +"מידע מיסוי בסוף שנה." #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as dividend when shorting #. stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:367 msgid "Compensatory notional distribution (dividend)" -msgstr "" +msgstr "חלוקה רעיונית מפצה (דיבידנד)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368 msgid "" @@ -1624,13 +1634,16 @@ msgid "" "loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more " "negative, away from 0.00 value) without affecting # units." msgstr "" +"חברה מנפיקה חלוקה רעיונית, ועל בעל המניות בחסר לשלם תשלום פיצוי עבור החלוקה " +"הרעיונית. מה שנרשם כסכום הפסד/הכנסה שלילית מדיבידנד, ומגדילה את בסיס העלות (" +"שלילי יותר, מרחק מערך 0.00) מבלי להשפיע על מספר היחידות." #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as capital gain when #. shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:382 msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)" -msgstr "" +msgstr "חלוקה רעיונית מפצה (דיבידנד)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:383 msgid "" @@ -1639,6 +1652,9 @@ msgid "" "capital loss amount, and increases the cost basis (more negative, away from " "0.00 value) without affecting # units." msgstr "" +"החברה מנפיקה חלוקה רעיונית, ועל בעל המניות בחסר לשלם פיצוי עבור החלוקה " +"הרעיונית. יירשם כסכום הפסד הון, ומגדיל את בסיס העלות (שלילי יותר, מתרחק מערך " +"0.00) מבלי להשפיע על מספר היחידות." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397 msgid "" @@ -1650,6 +1666,11 @@ msgid "" "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the " "split." msgstr "" +"חברה מנפיקה יחידות נוספות, ובכך מפחיתה את מחיר המניה על ידי מחלק, תוך שמירה " +"על הערך הכספי הכולל של ההשקעה הכוללת, קבועה.\n" +"\n" +"אם תוצאת הפיצול תניב מזומנים בתורה לשארית היחידות, נא רשום תחילה את קניית " +"הכיסוי באמצעות סייען תנועות מניה, ולאחר מכן לרשום את הפיצול." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:411 msgid "" @@ -1660,10 +1681,15 @@ msgid "" "record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then " "record the reverse split." msgstr "" +"חברה פודה יחידות, ובכך מגדילה את מחיר המניה במכפיל, תוך שמירה על הערך הכספי " +"הכולל של ההשקעה הכוללת, קבועה.\n" +"\n" +"אם איחוד המניות מניב תשלום מזומנים במקום שארית יחידות, נא לרשום תחילה את " +"קניית הכיסוי באמצעות סייען תנועות מניה, ולאחר מכן לרשום את האיחוד." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:503 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction." -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו שגיאות נא להקיש על 'החלה' ליצירת תנועה." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508 msgid "The following errors must be fixed:" @@ -1683,19 +1709,19 @@ msgstr "חסר" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1044 #, c-format msgid "Amount for %s is missing." -msgstr "" +msgstr "חסר סכום עבור %s." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:699 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1049 #, c-format msgid "Amount for %s must not be negative." -msgstr "" +msgstr "סכום עבור %s לא יכול להיות שלילי." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1052 #, c-format msgid "Amount for %s must be positive." -msgstr "" +msgstr "סכום עבור %s חייב להיות חיובי." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:705 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1055 @@ -1718,7 +1744,7 @@ msgstr "יתרת מניות חדשה לא תקינה." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:877 msgid "New balance must be higher than old balance." -msgstr "" +msgstr "יתרה חדשה חייבת להיות גבוהה מהיתרה הישנה." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:879 msgid "New balance must be lower than old balance." @@ -1734,7 +1760,7 @@ msgstr "לא ניתן למכור יותר יחידות ממה שקיים." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:892 msgid "Cannot cover buy more units than owed." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לכסות 'קניה' ביותר יחידות ממה שקיים." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1129 msgctxt "Stock Assistant: Page name" @@ -3947,8 +3973,8 @@ msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -"זהירות: אם הוגדר סוג־אב TXF ולאחר מכן ישתנה ה'סוג ', יידרש לאפס באופן ידני " -"סוגי־אב אלה, אחד בכל פעם" +"זהירות: אם הוגדר סוג־אב TXF ולאחר מכן ה'סוג ' שונה, נדרש יהיה לשצב סוגי־אב " +"אלה באופן ידני , אחד בכל פעם" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393 msgid "Form" @@ -4425,11 +4451,11 @@ msgstr "_שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי לקוח" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66 msgid "" "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes" -msgstr "שימוש בפריסה נוכחית כברירת מחדל לחשבוניות לקוח והודעות זיכוי" +msgstr "שימוש בעימוד נוכחי כברירת מחדל לחשבוניות לקוח והודעות זיכוי" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents" -msgstr "_איפוס לפריסת ברירת מחדל של מסמכי לקוח" +msgstr "_שיצוב לפריסת ברירת מחדל של מסמכי לקוח" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:209 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72 @@ -4437,7 +4463,7 @@ msgid "" "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -"איפוס פריסת ברירת מחדל לכל חשבוניות הלקוח והודעות הזיכוי לברירת המחדל " +"שיצוב פריסת ברירת מחדל לכל חשבוניות הלקוח והודעות הזיכוי לברירת המחדל " "המובנית ועדכון העמוד הנוכחי בהתאם" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215 @@ -4510,18 +4536,18 @@ msgstr "_שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי ספק" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" -msgstr "שימוש בפריסה נוכחית כברירת מחדל לכל חשבוניות הספק והודעות הזיכוי" +msgstr "שימוש בעימוד נוכחי כברירת מחדל לכל חשבוניות הספק והודעות הזיכוי" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents" -msgstr "_איפוס לפריסת ברירת מחדל של מסמכי ספק" +msgstr "_שיצוב לפריסת ברירת מחדל של מסמכי ספק" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:234 msgid "" "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in " "defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -"איפוס פריסת ברירת מחדל לכל חשבוניות הספק והודעות הזיכוי לברירת המחדל המובנית " +"שיצוב פריסת ברירת מחדל לכל חשבוניות הספק והודעות הזיכוי לברירת המחדל המובנית " "ועדכון העמוד הנוכחי בהתאם" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240 @@ -4595,18 +4621,18 @@ msgstr "_שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי עובד" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257 msgid "" "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" -msgstr "שימוש בפריסה נוכחית כברירת מחדל לכל שוברי העובד והודעות הזיכוי" +msgstr "שימוש בעימוד נוכחי כברירת מחדל לכל שוברי העובד והודעות הזיכוי" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents" -msgstr "_איפוס לפריסת ברירת מחדל של מסמכי עובד" +msgstr "_שיצוב לפריסת ברירת מחדל של מסמכי עובד" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:259 msgid "" "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -"איפוס פריסת ברירת מחדל לכל שוברי העובד והודעות הזיכוי לברירת המחדל המובנית " +"שיצוב פריסת ברירת מחדל לכל שוברי העובד והודעות הזיכוי לברירת המחדל המובנית " "ועדכון העמוד הנוכחי בהתאם" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265 @@ -6596,11 +6622,11 @@ msgstr "_סגירה" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306 msgid "Reset defaults" -msgstr "איפוס לברירת מחדל" +msgstr "שיצוב לברירת מחדל" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308 msgid "Reset all values to their defaults." -msgstr "איפוס כל הערכים לברירות המחדל." +msgstr "שיצוב כל הערכים לברירות המחדל." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560 msgid "Page" @@ -6782,7 +6808,7 @@ msgstr "סכום ל" msgid "" "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to " "this year" -msgstr "התאריך שהוזן נמצא מחוץ לטווח 01/01/1400־31/12/9999, איפוס לשנה השוטפת" +msgstr "התאריך שהוזן נמצא מחוץ לטווח 01/01/1400־31/12/9999, שיצוב לשנה השוטפת" #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437 msgid "Date out of range" @@ -6818,7 +6844,7 @@ msgstr "הצגת חשבונות מוסתרים" #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts." -msgstr "" +msgstr "קביעת הנראות של שומרי מקום וחשבונות מוסתרים." #. Translators: This is a button label displayed in the account selector #. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account @@ -7297,6 +7323,8 @@ msgid "" "longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review " "the budgets and amend signs if necessary." msgstr "" +"לספר זה קיימים תקציבים. הייצוג הפנימי של סכומי תקציב אינו תלוי עוד בהעדפת " +"חשבונות נגדיים מאוזנים. נא לסקור את התקציבים ולתקן סימנים (-+) במידת הצורך." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754 msgid "The following are noted in this file:" @@ -10886,7 +10914,7 @@ msgstr "שימוש בשערים" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80 msgid "Simple Layout" -msgstr "פריסה פשוטה" +msgstr "עימוד פשוט" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230 msgid "Choose Export Settings" @@ -13049,7 +13077,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636 msgid "_Higher Balance Limit" -msgstr "" +msgstr "_מגבלת יתרה גבוהה יותר" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649 msgid "" @@ -13062,6 +13090,14 @@ msgid "" "\n" "Clear the entry to have no warning." msgstr "" +"אם קיים ערך, ניתן להציג הוריה בתרשים החשבונות כאשר היתרה של 'היום' גבוהה " +"מערך זה.\n" +"\n" +"כְּלוֹמַר\n" +"יוצג סמל ליד היתרה של היום שעומדת על 90- אם הוגדרה מגבלה על סך 100-\n" +"יוצג סמל ליד היתרה של היום שעומדת על 100 אם הוגדרה מגבלה על סך 90\n" +"\n" +"יש לנקות את הערך כדי שלא תופיה אזהרה." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1670 msgid "" @@ -13074,6 +13110,14 @@ msgid "" "\n" "Clear the entry to have no warning." msgstr "" +"אם קיים ערך, ניתן להציג הוריה בתרשים החשבונות כאשר היתרה של 'היום' נמוכה " +"מערך זה.\n" +"\n" +"כְּלוֹמַר\n" +"יוצג סמל ליד היתרה של היום שעומדת על 100- אם הוגדרה מגבלה על סך 90-\n" +"יוצג סמל ליד היתרה של היום שעומדת על 90 אם הוגדרה מגבלה על סך 100\n" +"\n" +"יש לנקות את הערך כדי שלא תופיה אזהרה." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692 #, fuzzy @@ -14396,7 +14440,7 @@ msgstr "לא, להשאיר אותם כמו שהם" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450 msgid "Reset Tax Tables to present Values?" -msgstr "איפוס טבלאות מס לערכים נוכחיים?" +msgstr "שיצוב טבלאות מס לערכים נוכחיים?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7 msgid "Job Dialog" @@ -14666,7 +14710,7 @@ msgstr "מקומי" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140 msgid "_Reset" -msgstr "_איפוס" +msgstr "_שיצוב" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:599 @@ -14679,7 +14723,7 @@ msgid "" "window\n" "Press 'Close' to return to the preference window\n" msgstr "" -"לחיצה על 'איפוס' על מנת להשתמש במפריד החשבון המקורי וסגירת חלון ההעדפות\n" +"לחיצה על 'שיצוב' על מנת להשתמש במפריד החשבון המקורי וסגירת חלון ההעדפות\n" "לחיצה על 'סגירה' כדי לחזרה לחלון ההעדפות\n" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:254 @@ -15321,7 +15365,7 @@ msgstr "הצגת קווי סבכה אנכיים בתאים." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:543 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:549 msgid "Layout" -msgstr "פריסה" +msgstr "עימוד" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765 #, fuzzy @@ -15957,7 +16001,7 @@ msgstr "_מבנה" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8 msgid "Reset Warnings" -msgstr "איפוס אזהרות" +msgstr "שיצוב אזהרות" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86 msgid "" @@ -17783,6 +17827,8 @@ msgid "" "profile list contains specializations and is populated according to which " "format you select in this list." msgstr "" +"רשימה זו מכילה את תסדירי הקבצים ש־AQBanking יודעת לייבא. רשימת הפרופילים " +"מכילה פירוט ותתאכלס לפי התסדיר שיבחר מרשימה זו." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733 #, fuzzy @@ -23288,7 +23334,7 @@ msgstr "הערות בתחתית החשבונית -- עשוי להכיל תווי #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" -msgstr "התאמת הפריסה לרוחב המסך או העמוד" +msgstr "התאמת העימוד לרוחב המסך או העמוד" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220 msgid "Display liabilities and equity below assets" @@ -28105,13 +28151,13 @@ msgstr "_פעולות" #, fuzzy #| msgid "Reset Warnings" msgid "Reset _Warnings…" -msgstr "איפוס אזהרות" +msgstr "שיצוב אזהרות" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346 #, fuzzy #| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again" -msgstr "איפוס מצב כל הודעות האזהרה כך שההודעות יוצגו שוב." +msgstr "שיצוב מצב כל הודעות האזהרה כך שההודעות יוצגו שוב." #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200