From 9e547b06fbe77824ac2076f038b20c354fe9b68f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YOSHINO Yoshihito Date: Sun, 26 May 2024 07:09:21 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by YOSHINO Yoshihito using Weblate po/ja.po: 89.0% (4960 of 5571 strings; 263 fuzzy) 429 failing checks (7.7%) Translation: GnuCash/Program (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/ Translation update by YOSHINO Yoshihito using Weblate po/ja.po: 88.2% (4918 of 5571 strings; 305 fuzzy) 430 failing checks (7.7%) Translation: GnuCash/Program (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/ Translation update by YOSHINO Yoshihito using Weblate po/ja.po: 88.2% (4915 of 5571 strings; 308 fuzzy) 430 failing checks (7.7%) Translation: GnuCash/Program (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/ Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito --- po/ja.po | 147 +++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 18faf15015f..a1138b516af 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Hiroto Kagotani , 2007. # Takayuki KUSANO , 2008-2009. # Yasuaki Taniguchi , 2009-2017. -# YOSHINO Yoshihito , 2018, 2020, 2021, 2022, 2023. +# YOSHINO Yoshihito , 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Takuro Onoue , 2020, 2021. # TANIGUCHI Yasuaki , 2021. # soramikan , 2024. @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-24 02:01+0000\n" -"Last-Translator: soramikan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 05:09+0000\n" +"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -802,14 +802,6 @@ msgstr "" "ルをご覧ください。" #: doc/tip_of_the_day.list.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " -#| "information.\n" -#| "\n" -#| "To make it visible\n" -#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" -#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." msgid "" "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " "information.\n" @@ -822,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" "これを表示するには\n" "メニューバーの \"表示\" を選択して \"2 行\" にチェックを入れるか\n" -"設定:記録簿デフォルトの \"2 行モード\" にチェックを入れてください。" +"設定:記録簿デフォルトの \"2 行表示\" にチェックを入れてください。" #: doc/tip_of_the_day.list.c:50 msgid "" @@ -4920,10 +4912,8 @@ msgstr "現在のスプリットを削除します。" #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Split" msgid "Show Splits" -msgstr "株式分割" +msgstr "スプリットを表示" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390 msgid "Jump" @@ -5322,12 +5312,9 @@ msgid "Upcoming Transactions" msgstr "今後の取引" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" -#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?" msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?" -msgstr[0] "本当に %d 個の予定取引を削除してもいいですか?" +msgstr[0] "本当にこの予定取引を削除してもいいですか?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95 @@ -10000,10 +9987,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850 -#, fuzzy -#| msgid "Delete all _transactions" msgid "Hide splits in all transactions." -msgstr "すべての取引を削除(_T)" +msgstr "すべての取引でスプリットを隠します。" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292 @@ -10033,17 +10018,12 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All " -#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two." msgid "" "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " "transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line " "view is set." -msgstr "" -"自動的に現在の取引を展開して全スプリットを表示します。他の全取引は 1 行、また" -"は 2 行表示なら 2 行で表示されます。" +msgstr "自動的に現在の取引を展開して全スプリットを表示します。他の全取引は 2 " +"行表示の設定により 1 行または 2 行で表示されます。" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888 @@ -10829,10 +10809,8 @@ msgstr "コロン (:)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214 -#, fuzzy -#| msgid "Select Separator Type" msgid "Select Separator Character" -msgstr "区切り文字の種類を選択" +msgstr "区切り文字を選択" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255 msgid "Preview" @@ -11109,10 +11087,8 @@ msgstr "設定の読み込みと保存" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214 -#, fuzzy -#| msgid "Comma separated" msgid "Character-separated" -msgstr "コンマ(,)区切り" +msgstr "文字区切り" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231 @@ -29220,8 +29196,6 @@ msgstr "支払として選択…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558 -#, fuzzy -#| msgid "Assign the selected transaction as payment" msgid "Assign the selected transaction as payment." msgstr "選択されている取引を支払として扱います。" @@ -29234,33 +29208,23 @@ msgstr "支払を編集…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of" msgid "Edit the payment this transaction is a part of." msgstr "この取引が含まれる支払を編集します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected account." msgstr "選択した勘定科目を編集します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42 -#, fuzzy -#| msgid "Find an account" msgid "Find an account." msgstr "勘定科目を検索します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52 -#, fuzzy -#| msgid "Find transactions with a search" msgid "Find transactions with a search." msgstr "検索により取引を見つけます。" #. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax." msgstr "税金帳票に関連付ける勘定科目を設定します。例: 所得税" @@ -29270,8 +29234,6 @@ msgid "_Basic Ledger" msgstr "基本元帳(_B)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74 -#, fuzzy -#| msgid "Show transactions on one or two lines" msgid "Show transactions on one or two lines." msgstr "取引を1行あるいは2行で表示します。" @@ -29281,16 +29243,11 @@ msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "自動スプリット元帳(_A)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction." msgstr "取引を1行あるいは2行で表示し、編集中の取引を展開します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90 -#, fuzzy -#| msgid "Show expanded transactions with all splits" msgid "Show expanded transactions with all splits." msgstr "すべてのスプリットを含めて展開した取引を表示します。" @@ -29301,42 +29258,30 @@ msgid "_Sort By…" msgstr "ソート(_S)…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh this window" msgid "Refresh this window." msgstr "このウィンドウを再表示します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132 -#, fuzzy -#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgid "Cut the selected transaction into clipboard." msgstr "選択されている取引をクリップボードに切り取ります。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgid "Copy the selected transaction into clipboard." msgstr "選択された取引をクリップボードにコピーします。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144 -#, fuzzy -#| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the transaction from the clipboard." msgstr "クリップボードにある取引を貼り付けます。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576 -#, fuzzy -#| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Make a copy of the current transaction." msgstr "現在の取引の複製を作成します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the current transaction" msgid "Delete the current transaction." msgstr "現在の取引を削除します。" @@ -29345,8 +29290,6 @@ msgstr "現在の取引を削除します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625 -#, fuzzy -#| msgid "Remove all splits in the current transaction" msgid "Remove all splits in the current transaction." msgstr "現在の取引のスプリットをすべて除去します。" @@ -29355,8 +29298,6 @@ msgstr "現在の取引のスプリットをすべて除去します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632 -#, fuzzy -#| msgid "Record the current transaction" msgid "Record the current transaction." msgstr "現在の取引を記帳します。" @@ -29365,8 +29306,6 @@ msgstr "現在の取引を記帳します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the current transaction" msgid "Cancel the current transaction." msgstr "現在の取引をキャンセルします。" @@ -29375,8 +29314,6 @@ msgid "_Void Transaction" msgstr "取引を無効化(_V)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186 -#, fuzzy -#| msgid "Void the current transaction" msgid "Void the current transaction." msgstr "現在の取引を無効化します。" @@ -29385,8 +29322,6 @@ msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "取引無効化を解除(_U)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192 -#, fuzzy -#| msgid "Unvoid the current transaction" msgid "Unvoid the current transaction." msgstr "現在の取引の無効化を解除します。" @@ -29395,17 +29330,12 @@ msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "逆方向の取引を追加(_R)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198 -#, fuzzy -#| msgid "Add a reversing transaction" msgid "Add a reversing transaction." msgstr "逆方向の取引を追加します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction" msgid "" "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction." msgstr "現在の取引にリンクする文書を追加、変更、または削除します。" @@ -29413,51 +29343,34 @@ msgstr "現在の取引にリンクする文書を追加、変更、または削 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512 -#, fuzzy -#| msgid "Open the linked document for the current transaction" msgid "Open the linked document for the current transaction." msgstr "現在の取引にリンクされた文書を開きます。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher." -msgstr "" -"リンクされた仕入先請求書、得意先請求書、または立替払請求書へジャンプします。" +msgstr "リンクされた仕入先請求書、得意先請求書、または立替払請求書へジャンプします。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232 -#, fuzzy -#| msgid "Transfer funds from one account to another" msgid "Transfer funds from one account to another." msgstr "資金を別の勘定科目へ移動します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238 -#, fuzzy -#| msgid "Reconcile the selected account" msgid "Reconcile the selected account." msgstr "選択した勘定科目を照合します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " -#| "cleared amount" msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount." msgstr "特定の清算金額に達するまで各取引を自動清算します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "Record a stock split or a stock merger" msgid "Record a stock split or a stock merger." msgstr "株式の分割または併合を記録します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262 -#, fuzzy -#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgid "Bring up the lot viewer/editor window." msgstr "ロットの表示/編集ウインドウを表示します。" @@ -29466,10 +29379,8 @@ msgstr "ロットの表示/編集ウインドウを表示します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644 -#, fuzzy -#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgid "Move to the blank transaction in the register." -msgstr "記録簿の一番下の空白の取引に移動します。" +msgstr "記録簿内の空白の取引に移動します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417 @@ -29480,8 +29391,6 @@ msgstr "日付へ移動(_G)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531 -#, fuzzy -#| msgid "Move to the split at the specified date" msgid "Move to the split at the specified date." msgstr "指定された日付のスプリットへ移動します。" @@ -29495,8 +29404,6 @@ msgstr "スプリット取引(_P)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536 -#, fuzzy -#| msgid "Show all splits in the current transaction" msgid "Show all splits in the current transaction." msgstr "現在の取引のスプリットをすべて表示します。" @@ -29509,8 +29416,6 @@ msgstr "為替・交換レートを編集(_X)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgid "Edit the exchange rate for the current transaction." msgstr "現在の取引の為替・交換レートを編集します。" @@ -29525,13 +29430,11 @@ msgstr "予定取引を作成(_D)…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "" "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or " "edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by." -msgstr "現在の取引をテンプレートとして予定取引を作成します。" +msgstr "現在の取引をテンプレートとして予定取引を作成する、または現在の取引の作成元の" +"予定取引を編集します。" #. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the #. account of the first other account in the current transaction's split list @@ -29546,10 +29449,6 @@ msgstr "相手勘定科目へジャンプ(_J)" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Open a new register tab for the other account with focus on this " -#| "transaction" msgid "" "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction." msgstr "相手勘定科目の記録簿タブを開いてフォーカスをこの取引に合わせます。" @@ -29567,8 +29466,6 @@ msgid "Account Report" msgstr "勘定科目帳票" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334 -#, fuzzy -#| msgid "Open a register report for this Account" msgid "Open a register report for this Account." msgstr "この勘定科目の記録簿帳票を開きます。" @@ -29577,37 +29474,27 @@ msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "勘定科目帳票 - 単一取引" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340 -#, fuzzy -#| msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgid "Open a register report for the selected Transaction." msgstr "選択した取引の記録簿帳票を開きます。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471 -#, fuzzy -#| msgid "Rename this page" msgid "Rename this page." msgstr "このページの名前を変更します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615 -#, fuzzy -#| msgid "Make a copy of the current split" msgid "Make a copy of the current split." msgstr "現在のスプリットの複製を作成します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the current split" msgid "Delete the current split." msgstr "現在のスプリットを削除します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804 -#, fuzzy -#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgid "Move to the blank transaction in the register" -msgstr "記録簿の一番下の空白の取引に移動します。" +msgstr "記録簿内の空白の取引に移動します。" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819 msgid "Show all splits in the current transaction"