-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
/
Copy pathclipgrab_ca.ts
797 lines (796 loc) · 33.8 KB
/
clipgrab_ca.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca_ES">
<context>
<name>ClipGrab</name>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="36"/>
<source>Automatic language recognition</source>
<translation>Reconeixement automàtic de l'idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="512"/>
<source>Downloading update … %1/%2 MBytes</source>
<translation>Descarregant actualització ... %1/%2 Mbytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="521"/>
<source>There was an error while downloading the update.: %1</source>
<translation>Hi ha hagut un error mentre es descarregava l'actualització.:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="535"/>
<source>The fingerprint of the downloaded update file could not be verified: %1 should have been %2</source>
<translation>L'empremta digital del fitxer d'actualització no s'ha pogut verificar: %1 hauria de ser %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="547"/>
<source>Could not open update file.</source>
<translation>No s'ha pogut actualitzar el fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="585"/>
<source>Unable to write to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="607"/>
<source>SSL error: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="614"/>
<source>Error downloading youtube-dl: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadListModel</name>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="99"/>
<source>Starting ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="106"/>
<source>Converting ...</source>
<translation type="unfinished">Convertint ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="108"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="110"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="112"/>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="114"/>
<source>Waiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="116"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Portal</source>
<translation type="unfinished">Portal</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progrés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelperDownloader</name>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Missatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="20"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="27"/>
<source>Exit ClipGrab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="85"/>
<source><p>ClipGrab uses youtube-dl in order to download videos from the Internet. youtube-dl is developed by an independent team of Open Source developers and released into the public domain.<br>Learn more on <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a>.</p><p>Click on <em>Continue</em> to download youtube-dl.</p></source>
<oldsource><p>ClipGrab uses youtube-dl in order to download videos from the Internet. youtube-dl is developed by an independent team of Open Source developers and released into the public domain.<br>Learn more on <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a>.</p><p>Click on <em>Continue</em> to automatically download youtube-dl.</p></oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="99"/>
<source>Downloading youtube-dl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="273"/>
<source>Select Target</source>
<translation>Selecciona el nom del fitxer destinació</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="74"/>
<source>Please wait while ClipGrab is loading information about the video ...</source>
<translation>Per favor, espera mentre el ClipGrab s'està descarregant la informació del vídeo ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="327"/>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translation>Per favor, introdueix l'enllaç cap al vídeo al requadre inferior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="333"/>
<source>No downloadable video could be found.<br />Maybe you have entered the wrong link or there is a problem with your connection.</source>
<translation>No s'ha pogut trobar cap vídeo per descarregar. <br />Potser has introduït un enllaç equivocat o bé hi ha un problema amb la teva connexió a Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>ClipGrab - Select target path</source>
<translation>ClipGrab - Selecciona el directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="415"/>
<source>ClipGrab: Video discovered in your clipboard</source>
<translation>ClipGrab: Descobert l'enllaç cap a un vídeo al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="415"/>
<source>ClipGrab has discovered the address of a compatible video in your clipboard. Click on this message to download it now.</source>
<translation>El ClipGrab ha trobat un enllaç a un vídeo compatible al porta-retalls. Fes click sobre aquest missatge per descarregar-lo ara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>ClipGrab - Exit confirmation</source>
<translation>ClipGrab - Confirma que vols sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>There is still at least one download in progress.<br />If you exit the program now, all downloads will be canceled and cannot be recovered later.<br />Do you really want to quit ClipGrab now?</source>
<translation>Hi ha encara almenys una descàrrega en progrés. <br />Si surts del programa ara, totes les descàrregues quedaran cancel·lades i ja no es podran recuperar. <br /> Vols sortir del ClipGrab ara?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>Downloading and converting “%title” is now finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>All downloads finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>ClipGrab has finished downloading and converting all selected videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="683"/>
<source>No results found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="740"/>
<source>&Open downloaded file</source>
<translation>&Obre el vídeo descarregat</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="741"/>
<source>Open &target folder</source>
<translation>Obre la carpeta de &destí </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="743"/>
<source>&Pause download</source>
<translation>&Pausa descàrrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="744"/>
<source>&Restart download</source>
<translation>&Reinicia la descàrrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="745"/>
<source>&Cancel download</source>
<translation>&Cancel·la descàrrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="747"/>
<source>Copy &video link</source>
<translation>Copia l'enllaç al &video</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="748"/>
<source>Open video link in &browser</source>
<translation>Obre l'enllaç del vídeo al &navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Resume download</source>
<translatorcomment>Reprèn la descàrrega</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Show in &Finder</source>
<translation>Mostra al &Cercador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowClass</name>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
<source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source>
<translatorcomment>Títol</translatorcomment>
<translation>ClipGrab - Descarrega i Converteix vídeos Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="153"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="172"/>
<source>Enter keywords in the box below in order to search videos on YouTube</source>
<translation>Entra les paraules clau al requadre inferior per cercar vídeos al YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="199"/>
<source>Grab this clip!</source>
<translation>Captura aquest vídeo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualitat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translation>Per favor, inserta l'enllaç cap al vídeo que vols descarregar al requadre inferior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="291"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Current Downloads:</source>
<translation>Descàrregues actuals:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="363"/>
<source>Cancel selected download</source>
<translation>Cancel·lar la descàrrega seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Open the target folder of the selected download</source>
<translation>Obre la carpeta de destinació per la descàrrega seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="373"/>
<source>Pause selected download</source>
<translation>Pausar la descàrrega seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="398"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="422"/>
<source>Here you can adjust some general settings concerning the behaviour of ClipGrab.</source>
<translation>Aquí pots ajustar alguns paràmetres addicionals referents al comportament del ClipGrab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="433"/>
<source>Target Path</source>
<translation>Directori de destinació</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Always save at the last used path.</source>
<translation>Desa sempre al darrer directori utilitzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="453"/>
<source>Here you can configure where the downloaded videos are to be saved.</source>
<translation>Aquí pots configurar on es desaran els vídeos descarregats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="460"/>
<source>Browse ...</source>
<translation>Navega ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="467"/>
<source>Never ask for file name</source>
<translation>No demanar mai pel nom del fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="488"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadades</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="494"/>
<source>Here you can configure if ClipGrab is supposed to add metadata (ID3 tags) to your mp3 files.</source>
<translation>Aquí pots configurar si vols que el ClipGrab afegeixi metadades (ID3 tags) als fitxers mp3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="501"/>
<source>Use metadata</source>
<translation>Fer servir les metadades</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="522"/>
<source>Clipboard</source>
<translation>Porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Here you can configure how ClipGrab behaves when a downloadable video is discovered in your clipboard.</source>
<translation>Aquí pots configurar com es comportarà el ClipGrab quan trobi un enllaç d'un vídeo descarregable al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="535"/>
<source>Always download</source>
<translation>Sempre descarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="542"/>
<source>Never download</source>
<translation>No descarregar mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="549"/>
<source>Always ask</source>
<translation>Demanar sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="570"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Notificacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="576"/>
<source>After each download</source>
<translation>Després de cada descàrrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="583"/>
<source>After all downloads have been completed</source>
<translation>Després que totes les descàrregues s'hagin completat</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="603"/>
<source>Here you can configure when ClipGrab is supposed to display notifications.</source>
<translation>Aquí pots configurar la manera en que el ClipGrab mostrarà les notificacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="610"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="618"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="624"/>
<source>Use a proxy server</source>
<translation>Utilitzar un Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="634"/>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Configuració del Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="643"/>
<source>Hostname/IP:</source>
<translation>Amfitrió (Hostname/IP):</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="650"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="677"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Tipus de Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="685"/>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HHTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="690"/>
<source>Socks5 Proxy</source>
<translation>Proxy Socks5</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="717"/>
<source>Proxy authentication</source>
<translation>El Proxy requereix autenticació</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="723"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="740"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="753"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>El Proxy requereix autenticació</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="761"/>
<source>Other</source>
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="788"/>
<source>Remove finished downloads from list</source>
<translation>Elimina les descàrregues finalitzades de la llista</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1182"/>
<source><h2>Thanks</h2>
ClipGrab relies on the work of the Qt project, the ffmpeg team, and the youtube-dl team.<br>
Visit <a href="https://www.qt.io">qt.io</a>, <a href="https://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a>, and <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a> for further information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="767"/>
<source>Minimize ClipGrab to the system tray</source>
<translation>Minimitza ClipGrab a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="774"/>
<source>Use WebM if possible</source>
<translation>Fes servir WebM si és possible</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="781"/>
<source>Ignore SSL errors</source>
<translation>Ignora els errors de SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="808"/>
<source>Remember logins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="815"/>
<source>Remember video quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="827"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="851"/>
<source>Here you can change the language of ClipGrab.</source>
<translation>Aquí pots canviar l'idioma del ClipGrab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="858"/>
<source>Please select a language from the list below. You have to restart ClipGrab in order to apply you selection.</source>
<translation>Per favor, selecciona l'idioma de la llista desplegable inferior. Has de reiniciar el ClipGrab per aplicar la selecció.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="895"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Conversió</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="918"/>
<source>Experts can create custom presets for the video conversion here.</source>
<translation>Des d'Aquí, els experts poden crear configuracions personalitzades per la conversió de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="925"/>
<source>Format preset</source>
<translation>Format personalitzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="935"/>
<source>Add new preset</source>
<translation>Afegir una nova configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="942"/>
<source>Remove selected preset</source>
<translation>Elimina la configuració seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="965"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="977"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1029"/>
<source>Codec</source>
<translation>Còdec</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1003"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1091"/>
<source>Bitrate (kb/s)</source>
<translation>Taxa de bits (kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1010"/>
<source>Disable Audio</source>
<translation>Desactiva l'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1042"/>
<source>Frames/second</source>
<translation>Fotogrames per segon</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1101"/>
<source>Disable video</source>
<translation>Desactiva el vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1116"/>
<source>About</source>
<translation>Quant a</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1122"/>
<source><h2>Support ClipGrab!</h2>
<p>Only with your support, ClipGrab can remain free software!<br>So if you like ClipGrab and also want to help ensuring its further development, please consider making a donation.</p></source>
<translation><h2>Dóna suport al ClipGrab!</h2>
<p>Només amb el teu suport, el ClipGrab pot continuar éssent programari lliure!<br> Si t'agrada el ClipGrab i vols ajudar per assegurar-ne el seu desenvolupament, per favor considera en fer una donació.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1165"/>
<source><h2>Translation</h2>
ClipGrab is already available in many languages. If ClipGrab has not been translated into your language yet and if you want to contribute a translation, please check <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> for further information.</source>
<translation><h2>Traducció</h2>
El ClipGrab ja es troba disponible en diversos idiomes. Si el ClipGrab encara no ha estat traduït al teu idioma i vols ajudar a traduir-lo, per favor fes click a <a href="http://cipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> per obtenir més informació.<br/><br/>
Aquesta traducció al català ha estat feta per Jordi Solves - <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="14"/>
<source>ClipGrab - enter metadata</source>
<translation>ClipGrab - Entra les metadades</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="25"/>
<source>Please enter the metadata for your download. If you don't want to add metadata, just leave the fields empty.</source>
<translation>Per favor, entra les metadades per la teva descàrrega. Si no vols afegir-ne cap, deixa els camps buits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="45"/>
<source>Title:</source>
<translation>Títol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="52"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Artista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateMessage</name>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="14"/>
<source>Update for ClipGrab</source>
<translation>Actualització per al ClipGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="116"/>
<source>ClipGrab %1 is now available (you are using %2). Would you like to install the update?</source>
<translation>ClipGrab %1 està disponible (estas fent servir la versió %2). Vols instal·lar l'actualització?</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="130"/>
<source>There is an update for your version of ClipGrab!</source>
<translation>Hi ha disponible una actualització per la teva versio del ClipGrab!</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="64"/>
<source>Skip this update</source>
<translation>Omet aquesta actualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="91"/>
<source>Download update</source>
<translation>Descarrega l'actualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="240"/>
<source>about:blank</source>
<translation>quant a:en blanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="74"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Recorda-m'ho més tard</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="41"/>
<source>The update will begin in just a moment …</source>
<translation>L'actualització començarà d'aquí un moment ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_copy</name>
<message>
<location filename="converter_copy.cpp" line="28"/>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_ffmpeg</name>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="216"/>
<source>MPEG4</source>
<translation>MPEG4</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="217"/>
<source>WMV (Windows)</source>
<translation>WMV (Windows)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="218"/>
<source>OGG Theora</source>
<translation>OGG Theora</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="219"/>
<source>MP3 (audio only)</source>
<translation>MP3 (només audio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="220"/>
<source>OGG Vorbis (audio only)</source>
<translation>OGG Vorbis (només audio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="221"/>
<source>Original (audio only)</source>
<translation>Original (només audio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="356"/>
<source>No installed version of avconv or ffmpeg coud be found. Converting files and downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translation>No es pot trobar cap versió instal·lada del avcomv o el ffmpeg. Convertir fitxers i descarregar vídeos a resolució de 1080p del YouTube no està suportat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="371"/>
<source>The installed version of %1 is outdated.
Downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translation>La versió instal·lada del %1 està obsoleta.Descarregar vídeos a una resolució de 1080p del YouTube no està suportat. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>messageDialog</name>
<message>
<location filename="message_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="message_dialog.ui" line="48"/>
<source>Close this message</source>
<translation>Tanca aquest quadre de diàleg</translation>
</message>
<message>
<location filename="message_dialog.ui" line="71"/>
<source>about:blank</source>
<translation>quant a:en blanc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video</name>
<message>
<location filename="video.cpp" line="261"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>