You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
{{ message }}
This repository has been archived by the owner on Feb 25, 2023. It is now read-only.
Hello, here are some things I've noticed with the 故事ことわざの辞典 importer:
There is a \n\n\n\n at the end of each definition, which should be removed
I found this entry: 愛して〔も〕その悪を知り、憎みて〔も〕その善を知る. Looks like there isn't any handling for those 〔〕 brackets. I'm guessing it means you can do with or without the thing inside. Didn't check if there were other entries with this issue
Something is broken at the start of 愛縁奇縁
Thanks -Tyler
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Might need to create some new regex to strip away stuff in the braces. The thing with #3 is weird. I am imagining that perhaps there is a different failure mode during text decode? As you mentioned, yomichan-import has switched to zero-epwing-go for parsing; we don't have to go cross process and everything is a lot simpler in general, so that is likely cause here.
Sign up for freeto subscribe to this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in.
Hello, here are some things I've noticed with the 故事ことわざの辞典 importer:
\n\n\n\n
at the end of each definition, which should be removed愛して〔も〕その悪を知り、憎みて〔も〕その善を知る
. Looks like there isn't any handling for those〔〕
brackets. I'm guessing it means you can do with or without the thing inside. Didn't check if there were other entries with this issue愛縁奇縁
Thanks -Tyler
The text was updated successfully, but these errors were encountered: