-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
As You Like It 28.html
1 lines (1 loc) · 182 KB
/
As You Like It 28.html
1
<span id = 547 ></span><span id = 548 ><h3>SCENE I. Orchard of Oliver's house.</h3><blockquote><i>Enter ORLANDO and ADAM</i></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>As I remember, Adam, it was upon this fashion</a><br /><a>bequeathed me by will but poor a thousand crowns,</a><br /><a>and, as thou sayest, charged my brother, on his</a><br /><a>blessing, to breed me well: and there begins my</a><br /><a>sadness. My brother Jaques he keeps at school, and</a><br /><a>report speaks goldenly of his profit: for my part,</a><br /><a>he keeps me rustically at home, or, to speak more</a><br /><a>properly, stays me here at home unkept; for call you</a><br /><a>that keeping for a gentleman of my birth, that</a><br /><a>differs not from the stalling of an ox? His horses</a><br /><a>are bred better; for, besides that they are fair</a><br /><a>with their feeding, they are taught their manage,</a><br /><a>and to that end riders dearly hired: but I, his</a><br /><a>brother, gain nothing under him but growth; for the</a><br /><a>which his animals on his dunghills are as much</a><br /><a>bound to him as I. Besides this nothing that he so</a><br /><a>plentifully gives me, the something that nature gave</a><br /><a>me his countenance seems to take from me: he lets</a><br /><a>me feed with his hinds, bars me the place of a</a><br /><a>brother, and, as much as in him lies, mines my</a><br /><a>gentility with my education. This is it, Adam, that</a><br /><a>grieves me; and the spirit of my father, which I</a><br /><a>think is within me, begins to mutiny against this</a><br /><a>servitude: I will no longer endure it, though yet I</a><br /><a>know no wise remedy how to avoid it.</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>Yonder comes my master, your brother.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will</a><br /><a>shake me up.</a><br /><p><i>Enter OLIVER</i></p></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Now, sir! what make you here?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Nothing: I am not taught to make any thing.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>What mar you then, sir?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Marry, sir, I am helping you to mar that which God</a><br /><a>made, a poor unworthy brother of yours, with idleness.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Marry, sir, be better employed, and be naught awhile.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Shall I keep your hogs and eat husks with them?</a><br /><a>What prodigal portion have I spent, that I should</a><br /><a>come to such penury?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Know you where your are, sir?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>O, sir, very well; here in your orchard.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Know you before whom, sir?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Ay, better than him I am before knows me. I know</a><br /><a>you are my eldest brother; and, in the gentle</a><br /><a>condition of blood, you should so know me. The</a><br /><a>courtesy of nations allows you my better, in that</a><br /><a>you are the first-born; but the same tradition</a><br /><a>takes not away my blood, were there twenty brothers</a><br /><a>betwixt us: I have as much of my father in me as</a><br /><a>you; albeit, I confess, your coming before me is</a><br /><a>nearer to his reverence.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>What, boy!</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Come, come, elder brother, you are too young in this.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Wilt thou lay hands on me, villain?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I am no villain; I am the youngest son of Sir</a><br /><a>Rowland de Boys; he was my father, and he is thrice</a><br /><a>a villain that says such a father begot villains.</a><br /><a>Wert thou not my brother, I would not take this hand</a><br /><a>from thy throat till this other had pulled out thy</a><br /><a>tongue for saying so: thou hast railed on thyself.</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>Sweet masters, be patient: for your father's</a><br /><a>remembrance, be at accord.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Let me go, I say.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I will not, till I please: you shall hear me. My</a><br /><a>father charged you in his will to give me good</a><br /><a>education: you have trained me like a peasant,</a><br /><a>obscuring and hiding from me all gentleman-like</a><br /><a>qualities. The spirit of my father grows strong in</a><br /><a>me, and I will no longer endure it: therefore allow</a><br /><a>me such exercises as may become a gentleman, or</a><br /><a>give me the poor allottery my father left me by</a><br /><a>testament; with that I will go buy my fortunes.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>And what wilt thou do? beg, when that is spent?</a><br /><a>Well, sir, get you in: I will not long be troubled</a><br /><a>with you; you shall have some part of your will: I</a><br /><a>pray you, leave me.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I will no further offend you than becomes me for my good.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Get you with him, you old dog.</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my</a><br /><a>teeth in your service. God be with my old master!</a><br /><a>he would not have spoke such a word.</a><br /><p><i>Exeunt ORLANDO and ADAM</i></p></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Is it even so? begin you to grow upon me? I will</a><br /><a>physic your rankness, and yet give no thousand</a><br /><a>crowns neither. Holla, Dennis!</a><br /><p><i>Enter DENNIS</i></p></blockquote><a><b>DENNIS</b></a><blockquote><a>Calls your worship?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Was not Charles, the duke's wrestler, here to speak with me?</a><br /></blockquote><a><b>DENNIS</b></a><blockquote><a>So please you, he is here at the door and importunes</a><br /><a>access to you.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Call him in.</a><br /><p><i>Exit DENNIS</i></p><a>'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is.</a><br /><p><i>Enter CHARLES</i></p></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>Good morrow to your worship.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Good Monsieur Charles, what's the new news at the</a><br /><a>new court?</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>There's no news at the court, sir, but the old news:</a><br /><a>that is, the old duke is banished by his younger</a><br /><a>brother the new duke; and three or four loving lords</a><br /><a>have put themselves into voluntary exile with him,</a><br /><a>whose lands and revenues enrich the new duke;</a><br /><a>therefore he gives them good leave to wander.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Can you tell if Rosalind, the duke's daughter, be</a><br /><a>banished with her father?</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>O, no; for the duke's daughter, her cousin, so loves</a><br /><a>her, being ever from their cradles bred together,</a><br /><a>that she would have followed her exile, or have died</a><br /><a>to stay behind her. She is at the court, and no</a><br /><a>less beloved of her uncle than his own daughter; and</a><br /><a>never two ladies loved as they do.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Where will the old duke live?</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>They say he is already in the forest of Arden, and</a><br /><a>a many merry men with him; and there they live like</a><br /><a>the old Robin Hood of England: they say many young</a><br /><a>gentlemen flock to him every day, and fleet the time</a><br /><a>carelessly, as they did in the golden world.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>What, you wrestle to-morrow before the new duke?</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>Marry, do I, sir; and I came to acquaint you with a</a><br /><a>matter. I am given, sir, secretly to understand</a><br /><a>that your younger brother Orlando hath a disposition</a><br /><a>to come in disguised against me to try a fall.</a><br /><a>To-morrow, sir, I wrestle for my credit; and he that</a><br /><a>escapes me without some broken limb shall acquit him</a><br /><a>well. Your brother is but young and tender; and,</a><br /><a>for your love, I would be loath to foil him, as I</a><br /><a>must, for my own honour, if he come in: therefore,</a><br /><a>out of my love to you, I came hither to acquaint you</a><br /><a>withal, that either you might stay him from his</a><br /><a>intendment or brook such disgrace well as he shall</a><br /><a>run into, in that it is a thing of his own search</a><br /><a>and altogether against my will.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Charles, I thank thee for thy love to me, which</a><br /><a>thou shalt find I will most kindly requite. I had</a><br /><a>myself notice of my brother's purpose herein and</a><br /><a>have by underhand means laboured to dissuade him from</a><br /><a>it, but he is resolute. I'll tell thee, Charles:</a><br /><a>it is the stubbornest young fellow of France, full</a><br /><a>of ambition, an envious emulator of every man's</a><br /><a>good parts, a secret and villanous contriver against</a><br /><a>me his natural brother: therefore use thy</a><br /><a>discretion; I had as lief thou didst break his neck</a><br /><a>as his finger. And thou wert best look to't; for if</a><br /><a>thou dost him any slight disgrace or if he do not</a><br /><a>mightily grace himself on thee, he will practise</a><br /><a>against thee by poison, entrap thee by some</a><br /><a>treacherous device and never leave thee till he</a><br /><a>hath ta'en thy life by some indirect means or other;</a><br /><a>for, I assure thee, and almost with tears I speak</a><br /><a>it, there is not one so young and so villanous this</a><br /><a>day living. I speak but brotherly of him; but</a><br /><a>should I anatomize him to thee as he is, I must</a><br /><a>blush and weep and thou must look pale and wonder.</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>I am heartily glad I came hither to you. If he come</a><br /><a>to-morrow, I'll give him his payment: if ever he go</a><br /><a>alone again, I'll never wrestle for prize more: and</a><br /><a>so God keep your worship!</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Farewell, good Charles.</a><br /><p><i>Exit CHARLES</i></p><a>Now will I stir this gamester: I hope I shall see</a><br /><a>an end of him; for my soul, yet I know not why,</a><br /><a>hates nothing more than he. Yet he's gentle, never</a><br /><a>schooled and yet learned, full of noble device, of</a><br /><a>all sorts enchantingly beloved, and indeed so much</a><br /><a>in the heart of the world, and especially of my own</a><br /><a>people, who best know him, that I am altogether</a><br /><a>misprised: but it shall not be so long; this</a><br /><a>wrestler shall clear all: nothing remains but that</a><br /><a>I kindle the boy thither; which now I'll go about.</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote></span><span id = 549 ><h3>SCENE II. Lawn before the Duke's palace.</h3><blockquote><i>Enter CELIA and ROSALIND</i></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of;</a><br /><a>and would you yet I were merrier? Unless you could</a><br /><a>teach me to forget a banished father, you must not</a><br /><a>learn me how to remember any extraordinary pleasure.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Herein I see thou lovest me not with the full weight</a><br /><a>that I love thee. If my uncle, thy banished father,</a><br /><a>had banished thy uncle, the duke my father, so thou</a><br /><a>hadst been still with me, I could have taught my</a><br /><a>love to take thy father for mine: so wouldst thou,</a><br /><a>if the truth of thy love to me were so righteously</a><br /><a>tempered as mine is to thee.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Well, I will forget the condition of my estate, to</a><br /><a>rejoice in yours.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>You know my father hath no child but I, nor none is</a><br /><a>like to have: and, truly, when he dies, thou shalt</a><br /><a>be his heir, for what he hath taken away from thy</a><br /><a>father perforce, I will render thee again in</a><br /><a>affection; by mine honour, I will; and when I break</a><br /><a>that oath, let me turn monster: therefore, my</a><br /><a>sweet Rose, my dear Rose, be merry.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>From henceforth I will, coz, and devise sports. Let</a><br /><a>me see; what think you of falling in love?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Marry, I prithee, do, to make sport withal: but</a><br /><a>love no man in good earnest; nor no further in sport</a><br /><a>neither than with safety of a pure blush thou mayst</a><br /><a>in honour come off again.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>What shall be our sport, then?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Let us sit and mock the good housewife Fortune from</a><br /><a>her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I would we could do so, for her benefits are</a><br /><a>mightily misplaced, and the bountiful blind woman</a><br /><a>doth most mistake in her gifts to women.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>'Tis true; for those that she makes fair she scarce</a><br /><a>makes honest, and those that she makes honest she</a><br /><a>makes very ill-favouredly.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, now thou goest from Fortune's office to</a><br /><a>Nature's: Fortune reigns in gifts of the world,</a><br /><a>not in the lineaments of Nature.</a><br /><p><i>Enter TOUCHSTONE</i></p></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>No? when Nature hath made a fair creature, may she</a><br /><a>not by Fortune fall into the fire? Though Nature</a><br /><a>hath given us wit to flout at Fortune, hath not</a><br /><a>Fortune sent in this fool to cut off the argument?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when</a><br /><a>Fortune makes Nature's natural the cutter-off of</a><br /><a>Nature's wit.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Peradventure this is not Fortune's work neither, but</a><br /><a>Nature's; who perceiveth our natural wits too dull</a><br /><a>to reason of such goddesses and hath sent this</a><br /><a>natural for our whetstone; for always the dulness of</a><br /><a>the fool is the whetstone of the wits. How now,</a><br /><a>wit! whither wander you?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Mistress, you must come away to your father.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Were you made the messenger?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>No, by mine honour, but I was bid to come for you.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Where learned you that oath, fool?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Of a certain knight that swore by his honour they</a><br /><a>were good pancakes and swore by his honour the</a><br /><a>mustard was naught: now I'll stand to it, the</a><br /><a>pancakes were naught and the mustard was good, and</a><br /><a>yet was not the knight forsworn.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>How prove you that, in the great heap of your</a><br /><a>knowledge?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Stand you both forth now: stroke your chins, and</a><br /><a>swear by your beards that I am a knave.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>By our beards, if we had them, thou art.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>By my knavery, if I had it, then I were; but if you</a><br /><a>swear by that that is not, you are not forsworn: no</a><br /><a>more was this knight swearing by his honour, for he</a><br /><a>never had any; or if he had, he had sworn it away</a><br /><a>before ever he saw those pancakes or that mustard.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Prithee, who is't that thou meanest?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>One that old Frederick, your father, loves.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>My father's love is enough to honour him: enough!</a><br /><a>speak no more of him; you'll be whipped for taxation</a><br /><a>one of these days.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>The more pity, that fools may not speak wisely what</a><br /><a>wise men do foolishly.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>By my troth, thou sayest true; for since the little</a><br /><a>wit that fools have was silenced, the little foolery</a><br /><a>that wise men have makes a great show. Here comes</a><br /><a>Monsieur Le Beau.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>With his mouth full of news.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Which he will put on us, as pigeons feed their young.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Then shall we be news-crammed.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>All the better; we shall be the more marketable.</a><br /><p><i>Enter LE BEAU</i></p><a>Bon jour, Monsieur Le Beau: what's the news?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Fair princess, you have lost much good sport.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Sport! of what colour?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>What colour, madam! how shall I answer you?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>As wit and fortune will.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Or as the Destinies decree.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Well said: that was laid on with a trowel.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Nay, if I keep not my rank,--</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Thou losest thy old smell.</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>You amaze me, ladies: I would have told you of good</a><br /><a>wrestling, which you have lost the sight of.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>You tell us the manner of the wrestling.</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>I will tell you the beginning; and, if it please</a><br /><a>your ladyships, you may see the end; for the best is</a><br /><a>yet to do; and here, where you are, they are coming</a><br /><a>to perform it.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Well, the beginning, that is dead and buried.</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>There comes an old man and his three sons,--</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I could match this beginning with an old tale.</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Three proper young men, of excellent growth and presence.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>With bills on their necks, 'Be it known unto all men</a><br /><a>by these presents.'</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>The eldest of the three wrestled with Charles, the</a><br /><a>duke's wrestler; which Charles in a moment threw him</a><br /><a>and broke three of his ribs, that there is little</a><br /><a>hope of life in him: so he served the second, and</a><br /><a>so the third. Yonder they lie; the poor old man,</a><br /><a>their father, making such pitiful dole over them</a><br /><a>that all the beholders take his part with weeping.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Alas!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>But what is the sport, monsieur, that the ladies</a><br /><a>have lost?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Why, this that I speak of.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Thus men may grow wiser every day: it is the first</a><br /><a>time that ever I heard breaking of ribs was sport</a><br /><a>for ladies.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Or I, I promise thee.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But is there any else longs to see this broken music</a><br /><a>in his sides? is there yet another dotes upon</a><br /><a>rib-breaking? Shall we see this wrestling, cousin?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>You must, if you stay here; for here is the place</a><br /><a>appointed for the wrestling, and they are ready to</a><br /><a>perform it.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Yonder, sure, they are coming: let us now stay and see it.</a><br /><p><i>Flourish. Enter DUKE FREDERICK, Lords, ORLANDO, CHARLES, and Attendants</i></p></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Come on: since the youth will not be entreated, his</a><br /><a>own peril on his forwardness.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Is yonder the man?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Even he, madam.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Alas, he is too young! yet he looks successfully.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>How now, daughter and cousin! are you crept hither</a><br /><a>to see the wrestling?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, my liege, so please you give us leave.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>You will take little delight in it, I can tell you;</a><br /><a>there is such odds in the man. In pity of the</a><br /><a>challenger's youth I would fain dissuade him, but he</a><br /><a>will not be entreated. Speak to him, ladies; see if</a><br /><a>you can move him.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Call him hither, good Monsieur Le Beau.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Do so: I'll not be by.</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Monsieur the challenger, the princesses call for you.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I attend them with all respect and duty.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Young man, have you challenged Charles the wrestler?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>No, fair princess; he is the general challenger: I</a><br /><a>come but in, as others do, to try with him the</a><br /><a>strength of my youth.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Young gentleman, your spirits are too bold for your</a><br /><a>years. You have seen cruel proof of this man's</a><br /><a>strength: if you saw yourself with your eyes or</a><br /><a>knew yourself with your judgment, the fear of your</a><br /><a>adventure would counsel you to a more equal</a><br /><a>enterprise. We pray you, for your own sake, to</a><br /><a>embrace your own safety and give over this attempt.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Do, young sir; your reputation shall not therefore</a><br /><a>be misprised: we will make it our suit to the duke</a><br /><a>that the wrestling might not go forward.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I beseech you, punish me not with your hard</a><br /><a>thoughts; wherein I confess me much guilty, to deny</a><br /><a>so fair and excellent ladies any thing. But let</a><br /><a>your fair eyes and gentle wishes go with me to my</a><br /><a>trial: wherein if I be foiled, there is but one</a><br /><a>shamed that was never gracious; if killed, but one</a><br /><a>dead that was willing to be so: I shall do my</a><br /><a>friends no wrong, for I have none to lament me, the</a><br /><a>world no injury, for in it I have nothing; only in</a><br /><a>the world I fill up a place, which may be better</a><br /><a>supplied when I have made it empty.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>The little strength that I have, I would it were with you.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>And mine, to eke out hers.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Fare you well: pray heaven I be deceived in you!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Your heart's desires be with you!</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>Come, where is this young gallant that is so</a><br /><a>desirous to lie with his mother earth?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Ready, sir; but his will hath in it a more modest working.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>You shall try but one fall.</a><br /></blockquote><a><b>CHARLES</b></a><blockquote><a>No, I warrant your grace, you shall not entreat him</a><br /><a>to a second, that have so mightily persuaded him</a><br /><a>from a first.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>An you mean to mock me after, you should not have</a><br /><a>mocked me before: but come your ways.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Now Hercules be thy speed, young man!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I would I were invisible, to catch the strong</a><br /><a>fellow by the leg.</a><br /><p><i>They wrestle</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O excellent young man!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>If I had a thunderbolt in mine eye, I can tell who</a><br /><a>should down.</a><br /><p><i>Shout. CHARLES is thrown</i></p></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>No more, no more.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Yes, I beseech your grace: I am not yet well breathed.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>How dost thou, Charles?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>He cannot speak, my lord.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Bear him away. What is thy name, young man?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Orlando, my liege; the youngest son of Sir Rowland de Boys.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>I would thou hadst been son to some man else:</a><br /><a>The world esteem'd thy father honourable,</a><br /><a>But I did find him still mine enemy:</a><br /><a>Thou shouldst have better pleased me with this deed,</a><br /><a>Hadst thou descended from another house.</a><br /><a>But fare thee well; thou art a gallant youth:</a><br /><a>I would thou hadst told me of another father.</a><br /><p><i>Exeunt DUKE FREDERICK, train, and LE BEAU</i></p></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Were I my father, coz, would I do this?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I am more proud to be Sir Rowland's son,</a><br /><a>His youngest son; and would not change that calling,</a><br /><a>To be adopted heir to Frederick.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>My father loved Sir Rowland as his soul,</a><br /><a>And all the world was of my father's mind:</a><br /><a>Had I before known this young man his son,</a><br /><a>I should have given him tears unto entreaties,</a><br /><a>Ere he should thus have ventured.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Gentle cousin,</a><br /><a>Let us go thank him and encourage him:</a><br /><a>My father's rough and envious disposition</a><br /><a>Sticks me at heart. Sir, you have well deserved:</a><br /><a>If you do keep your promises in love</a><br /><a>But justly, as you have exceeded all promise,</a><br /><a>Your mistress shall be happy.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Gentleman,</a><br /><p><i>Giving him a chain from her neck</i></p><a>Wear this for me, one out of suits with fortune,</a><br /><a>That could give more, but that her hand lacks means.</a><br /><a>Shall we go, coz?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a> Ay. Fare you well, fair gentleman.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Can I not say, I thank you? My better parts</a><br /><a>Are all thrown down, and that which here stands up</a><br /><a>Is but a quintain, a mere lifeless block.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>He calls us back: my pride fell with my fortunes;</a><br /><a>I'll ask him what he would. Did you call, sir?</a><br /><a>Sir, you have wrestled well and overthrown</a><br /><a>More than your enemies.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Will you go, coz?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Have with you. Fare you well.</a><br /><p><i>Exeunt ROSALIND and CELIA</i></p></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>What passion hangs these weights upon my tongue?</a><br /><a>I cannot speak to her, yet she urged conference.</a><br /><a>O poor Orlando, thou art overthrown!</a><br /><a>Or Charles or something weaker masters thee.</a><br /><p><i>Re-enter LE BEAU</i></p></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Good sir, I do in friendship counsel you</a><br /><a>To leave this place. Albeit you have deserved</a><br /><a>High commendation, true applause and love,</a><br /><a>Yet such is now the duke's condition</a><br /><a>That he misconstrues all that you have done.</a><br /><a>The duke is humorous; what he is indeed,</a><br /><a>More suits you to conceive than I to speak of.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I thank you, sir: and, pray you, tell me this:</a><br /><a>Which of the two was daughter of the duke</a><br /><a>That here was at the wrestling?</a><br /></blockquote><a><b>LE BEAU</b></a><blockquote><a>Neither his daughter, if we judge by manners;</a><br /><a>But yet indeed the lesser is his daughter</a><br /><a>The other is daughter to the banish'd duke,</a><br /><a>And here detain'd by her usurping uncle,</a><br /><a>To keep his daughter company; whose loves</a><br /><a>Are dearer than the natural bond of sisters.</a><br /><a>But I can tell you that of late this duke</a><br /><a>Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece,</a><br /><a>Grounded upon no other argument</a><br /><a>But that the people praise her for her virtues</a><br /><a>And pity her for her good father's sake;</a><br /><a>And, on my life, his malice 'gainst the lady</a><br /><a>Will suddenly break forth. Sir, fare you well:</a><br /><a>Hereafter, in a better world than this,</a><br /><a>I shall desire more love and knowledge of you.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I rest much bounden to you: fare you well.</a><br /><p><i>Exit LE BEAU</i></p><a>Thus must I from the smoke into the smother;</a><br /><a>From tyrant duke unto a tyrant brother:</a><br /><a>But heavenly Rosalind!</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote></span><span id = 550 ><h3>SCENE III. A room in the palace.</h3><blockquote><i>Enter CELIA and ROSALIND</i></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have mercy! not a word?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Not one to throw at a dog.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>No, thy words are too precious to be cast away upon</a><br /><a>curs; throw some of them at me; come, lame me with reasons.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Then there were two cousins laid up; when the one</a><br /><a>should be lamed with reasons and the other mad</a><br /><a>without any.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>But is all this for your father?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>No, some of it is for my child's father. O, how</a><br /><a>full of briers is this working-day world!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>They are but burs, cousin, thrown upon thee in</a><br /><a>holiday foolery: if we walk not in the trodden</a><br /><a>paths our very petticoats will catch them.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I could shake them off my coat: these burs are in my heart.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Hem them away.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I would try, if I could cry 'hem' and have him.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Come, come, wrestle with thy affections.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O, they take the part of a better wrestler than myself!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>O, a good wish upon you! you will try in time, in</a><br /><a>despite of a fall. But, turning these jests out of</a><br /><a>service, let us talk in good earnest: is it</a><br /><a>possible, on such a sudden, you should fall into so</a><br /><a>strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>The duke my father loved his father dearly.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Doth it therefore ensue that you should love his son</a><br /><a>dearly? By this kind of chase, I should hate him,</a><br /><a>for my father hated his father dearly; yet I hate</a><br /><a>not Orlando.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>No, faith, hate him not, for my sake.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Why should I not? doth he not deserve well?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Let me love him for that, and do you love him</a><br /><a>because I do. Look, here comes the duke.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>With his eyes full of anger.</a><br /><p><i>Enter DUKE FREDERICK, with Lords</i></p></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Mistress, dispatch you with your safest haste</a><br /><a>And get you from our court.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Me, uncle?</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>You, cousin</a><br /><a>Within these ten days if that thou be'st found</a><br /><a>So near our public court as twenty miles,</a><br /><a>Thou diest for it.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a> I do beseech your grace,</a><br /><a>Let me the knowledge of my fault bear with me:</a><br /><a>If with myself I hold intelligence</a><br /><a>Or have acquaintance with mine own desires,</a><br /><a>If that I do not dream or be not frantic,--</a><br /><a>As I do trust I am not--then, dear uncle,</a><br /><a>Never so much as in a thought unborn</a><br /><a>Did I offend your highness.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Thus do all traitors:</a><br /><a>If their purgation did consist in words,</a><br /><a>They are as innocent as grace itself:</a><br /><a>Let it suffice thee that I trust thee not.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Yet your mistrust cannot make me a traitor:</a><br /><a>Tell me whereon the likelihood depends.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Thou art thy father's daughter; there's enough.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>So was I when your highness took his dukedom;</a><br /><a>So was I when your highness banish'd him:</a><br /><a>Treason is not inherited, my lord;</a><br /><a>Or, if we did derive it from our friends,</a><br /><a>What's that to me? my father was no traitor:</a><br /><a>Then, good my liege, mistake me not so much</a><br /><a>To think my poverty is treacherous.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Dear sovereign, hear me speak.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Ay, Celia; we stay'd her for your sake,</a><br /><a>Else had she with her father ranged along.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I did not then entreat to have her stay;</a><br /><a>It was your pleasure and your own remorse:</a><br /><a>I was too young that time to value her;</a><br /><a>But now I know her: if she be a traitor,</a><br /><a>Why so am I; we still have slept together,</a><br /><a>Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together,</a><br /><a>And wheresoever we went, like Juno's swans,</a><br /><a>Still we went coupled and inseparable.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>She is too subtle for thee; and her smoothness,</a><br /><a>Her very silence and her patience</a><br /><a>Speak to the people, and they pity her.</a><br /><a>Thou art a fool: she robs thee of thy name;</a><br /><a>And thou wilt show more bright and seem more virtuous</a><br /><a>When she is gone. Then open not thy lips:</a><br /><a>Firm and irrevocable is my doom</a><br /><a>Which I have pass'd upon her; she is banish'd.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Pronounce that sentence then on me, my liege:</a><br /><a>I cannot live out of her company.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>You are a fool. You, niece, provide yourself:</a><br /><a>If you outstay the time, upon mine honour,</a><br /><a>And in the greatness of my word, you die.</a><br /><p><i>Exeunt DUKE FREDERICK and Lords</i></p></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>O my poor Rosalind, whither wilt thou go?</a><br /><a>Wilt thou change fathers? I will give thee mine.</a><br /><a>I charge thee, be not thou more grieved than I am.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I have more cause.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a> Thou hast not, cousin;</a><br /><a>Prithee be cheerful: know'st thou not, the duke</a><br /><a>Hath banish'd me, his daughter?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>That he hath not.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>No, hath not? Rosalind lacks then the love</a><br /><a>Which teacheth thee that thou and I am one:</a><br /><a>Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl?</a><br /><a>No: let my father seek another heir.</a><br /><a>Therefore devise with me how we may fly,</a><br /><a>Whither to go and what to bear with us;</a><br /><a>And do not seek to take your change upon you,</a><br /><a>To bear your griefs yourself and leave me out;</a><br /><a>For, by this heaven, now at our sorrows pale,</a><br /><a>Say what thou canst, I'll go along with thee.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why, whither shall we go?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>To seek my uncle in the forest of Arden.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Alas, what danger will it be to us,</a><br /><a>Maids as we are, to travel forth so far!</a><br /><a>Beauty provoketh thieves sooner than gold.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I'll put myself in poor and mean attire</a><br /><a>And with a kind of umber smirch my face;</a><br /><a>The like do you: so shall we pass along</a><br /><a>And never stir assailants.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Were it not better,</a><br /><a>Because that I am more than common tall,</a><br /><a>That I did suit me all points like a man?</a><br /><a>A gallant curtle-axe upon my thigh,</a><br /><a>A boar-spear in my hand; and--in my heart</a><br /><a>Lie there what hidden woman's fear there will--</a><br /><a>We'll have a swashing and a martial outside,</a><br /><a>As many other mannish cowards have</a><br /><a>That do outface it with their semblances.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>What shall I call thee when thou art a man?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I'll have no worse a name than Jove's own page;</a><br /><a>And therefore look you call me Ganymede.</a><br /><a>But what will you be call'd?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Something that hath a reference to my state</a><br /><a>No longer Celia, but Aliena.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But, cousin, what if we assay'd to steal</a><br /><a>The clownish fool out of your father's court?</a><br /><a>Would he not be a comfort to our travel?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><a>He'll go along o'er the wide world with me;</a><br /><a>Leave me alone to woo him. Let's away,</a><br /><a>And get our jewels and our wealth together,</a><br /><a>Devise the fittest time and safest way</a><br /><a>To hide us from pursuit that will be made</a><br /><a>After my flight. Now go we in content</a><br /><a>To liberty and not to banishment.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></span><span id = 551 ></span><span id = 552 ><h3>SCENE I. The Forest of Arden.</h3><blockquote><i>Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and two or three Lords, like foresters</i></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Now, my co-mates and brothers in exile,</a><br /><a>Hath not old custom made this life more sweet</a><br /><a>Than that of painted pomp? Are not these woods</a><br /><a>More free from peril than the envious court?</a><br /><a>Here feel we but the penalty of Adam,</a><br /><a>The seasons' difference, as the icy fang</a><br /><a>And churlish chiding of the winter's wind,</a><br /><a>Which, when it bites and blows upon my body,</a><br /><a>Even till I shrink with cold, I smile and say</a><br /><a>'This is no flattery: these are counsellors</a><br /><a>That feelingly persuade me what I am.'</a><br /><a>Sweet are the uses of adversity,</a><br /><a>Which, like the toad, ugly and venomous,</a><br /><a>Wears yet a precious jewel in his head;</a><br /><a>And this our life exempt from public haunt</a><br /><a>Finds tongues in trees, books in the running brooks,</a><br /><a>Sermons in stones and good in every thing.</a><br /><a>I would not change it.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>Happy is your grace,</a><br /><a>That can translate the stubbornness of fortune</a><br /><a>Into so quiet and so sweet a style.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Come, shall we go and kill us venison?</a><br /><a>And yet it irks me the poor dappled fools,</a><br /><a>Being native burghers of this desert city,</a><br /><a>Should in their own confines with forked heads</a><br /><a>Have their round haunches gored.</a><br /></blockquote><a><b>First Lord</b></a><blockquote><a>Indeed, my lord,</a><br /><a>The melancholy Jaques grieves at that,</a><br /><a>And, in that kind, swears you do more usurp</a><br /><a>Than doth your brother that hath banish'd you.</a><br /><a>To-day my Lord of Amiens and myself</a><br /><a>Did steal behind him as he lay along</a><br /><a>Under an oak whose antique root peeps out</a><br /><a>Upon the brook that brawls along this wood:</a><br /><a>To the which place a poor sequester'd stag,</a><br /><a>That from the hunter's aim had ta'en a hurt,</a><br /><a>Did come to languish, and indeed, my lord,</a><br /><a>The wretched animal heaved forth such groans</a><br /><a>That their discharge did stretch his leathern coat</a><br /><a>Almost to bursting, and the big round tears</a><br /><a>Coursed one another down his innocent nose</a><br /><a>In piteous chase; and thus the hairy fool</a><br /><a>Much marked of the melancholy Jaques,</a><br /><a>Stood on the extremest verge of the swift brook,</a><br /><a>Augmenting it with tears.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>But what said Jaques?</a><br /><a>Did he not moralize this spectacle?</a><br /></blockquote><a><b>First Lord</b></a><blockquote><a>O, yes, into a thousand similes.</a><br /><a>First, for his weeping into the needless stream;</a><br /><a>'Poor deer,' quoth he, 'thou makest a testament</a><br /><a>As worldlings do, giving thy sum of more</a><br /><a>To that which had too much:' then, being there alone,</a><br /><a>Left and abandon'd of his velvet friends,</a><br /><a>'Tis right:' quoth he; 'thus misery doth part</a><br /><a>The flux of company:' anon a careless herd,</a><br /><a>Full of the pasture, jumps along by him</a><br /><a>And never stays to greet him; 'Ay' quoth Jaques,</a><br /><a>'Sweep on, you fat and greasy citizens;</a><br /><a>'Tis just the fashion: wherefore do you look</a><br /><a>Upon that poor and broken bankrupt there?'</a><br /><a>Thus most invectively he pierceth through</a><br /><a>The body of the country, city, court,</a><br /><a>Yea, and of this our life, swearing that we</a><br /><a>Are mere usurpers, tyrants and what's worse,</a><br /><a>To fright the animals and to kill them up</a><br /><a>In their assign'd and native dwelling-place.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>And did you leave him in this contemplation?</a><br /></blockquote><a><b>Second Lord</b></a><blockquote><a>We did, my lord, weeping and commenting</a><br /><a>Upon the sobbing deer.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Show me the place:</a><br /><a>I love to cope him in these sullen fits,</a><br /><a>For then he's full of matter.</a><br /></blockquote><a><b>First Lord</b></a><blockquote><a>I'll bring you to him straight.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 553 ><h3>SCENE II. A room in the palace.</h3><blockquote><i>Enter DUKE FREDERICK, with Lords</i></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Can it be possible that no man saw them?</a><br /><a>It cannot be: some villains of my court</a><br /><a>Are of consent and sufferance in this.</a><br /></blockquote><a><b>First Lord</b></a><blockquote><a>I cannot hear of any that did see her.</a><br /><a>The ladies, her attendants of her chamber,</a><br /><a>Saw her abed, and in the morning early</a><br /><a>They found the bed untreasured of their mistress.</a><br /></blockquote><a><b>Second Lord</b></a><blockquote><a>My lord, the roynish clown, at whom so oft</a><br /><a>Your grace was wont to laugh, is also missing.</a><br /><a>Hisperia, the princess' gentlewoman,</a><br /><a>Confesses that she secretly o'erheard</a><br /><a>Your daughter and her cousin much commend</a><br /><a>The parts and graces of the wrestler</a><br /><a>That did but lately foil the sinewy Charles;</a><br /><a>And she believes, wherever they are gone,</a><br /><a>That youth is surely in their company.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Send to his brother; fetch that gallant hither;</a><br /><a>If he be absent, bring his brother to me;</a><br /><a>I'll make him find him: do this suddenly,</a><br /><a>And let not search and inquisition quail</a><br /><a>To bring again these foolish runaways.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 554 ><h3>SCENE III. Before OLIVER'S house.</h3><blockquote><i>Enter ORLANDO and ADAM, meeting</i></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Who's there?</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>What, my young master? O, my gentle master!</a><br /><a>O my sweet master! O you memory</a><br /><a>Of old Sir Rowland! why, what make you here?</a><br /><a>Why are you virtuous? why do people love you?</a><br /><a>And wherefore are you gentle, strong and valiant?</a><br /><a>Why would you be so fond to overcome</a><br /><a>The bonny priser of the humorous duke?</a><br /><a>Your praise is come too swiftly home before you.</a><br /><a>Know you not, master, to some kind of men</a><br /><a>Their graces serve them but as enemies?</a><br /><a>No more do yours: your virtues, gentle master,</a><br /><a>Are sanctified and holy traitors to you.</a><br /><a>O, what a world is this, when what is comely</a><br /><a>Envenoms him that bears it!</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Why, what's the matter?</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>O unhappy youth!</a><br /><a>Come not within these doors; within this roof</a><br /><a>The enemy of all your graces lives:</a><br /><a>Your brother--no, no brother; yet the son--</a><br /><a>Yet not the son, I will not call him son</a><br /><a>Of him I was about to call his father--</a><br /><a>Hath heard your praises, and this night he means</a><br /><a>To burn the lodging where you use to lie</a><br /><a>And you within it: if he fail of that,</a><br /><a>He will have other means to cut you off.</a><br /><a>I overheard him and his practises.</a><br /><a>This is no place; this house is but a butchery:</a><br /><a>Abhor it, fear it, do not enter it.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Why, whither, Adam, wouldst thou have me go?</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>No matter whither, so you come not here.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>What, wouldst thou have me go and beg my food?</a><br /><a>Or with a base and boisterous sword enforce</a><br /><a>A thievish living on the common road?</a><br /><a>This I must do, or know not what to do:</a><br /><a>Yet this I will not do, do how I can;</a><br /><a>I rather will subject me to the malice</a><br /><a>Of a diverted blood and bloody brother.</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>But do not so. I have five hundred crowns,</a><br /><a>The thrifty hire I saved under your father,</a><br /><a>Which I did store to be my foster-nurse</a><br /><a>When service should in my old limbs lie lame</a><br /><a>And unregarded age in corners thrown:</a><br /><a>Take that, and He that doth the ravens feed,</a><br /><a>Yea, providently caters for the sparrow,</a><br /><a>Be comfort to my age! Here is the gold;</a><br /><a>And all this I give you. Let me be your servant:</a><br /><a>Though I look old, yet I am strong and lusty;</a><br /><a>For in my youth I never did apply</a><br /><a>Hot and rebellious liquors in my blood,</a><br /><a>Nor did not with unbashful forehead woo</a><br /><a>The means of weakness and debility;</a><br /><a>Therefore my age is as a lusty winter,</a><br /><a>Frosty, but kindly: let me go with you;</a><br /><a>I'll do the service of a younger man</a><br /><a>In all your business and necessities.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>O good old man, how well in thee appears</a><br /><a>The constant service of the antique world,</a><br /><a>When service sweat for duty, not for meed!</a><br /><a>Thou art not for the fashion of these times,</a><br /><a>Where none will sweat but for promotion,</a><br /><a>And having that, do choke their service up</a><br /><a>Even with the having: it is not so with thee.</a><br /><a>But, poor old man, thou prunest a rotten tree,</a><br /><a>That cannot so much as a blossom yield</a><br /><a>In lieu of all thy pains and husbandry</a><br /><a>But come thy ways; well go along together,</a><br /><a>And ere we have thy youthful wages spent,</a><br /><a>We'll light upon some settled low content.</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>Master, go on, and I will follow thee,</a><br /><a>To the last gasp, with truth and loyalty.</a><br /><a>From seventeen years till now almost fourscore</a><br /><a>Here lived I, but now live here no more.</a><br /><a>At seventeen years many their fortunes seek;</a><br /><a>But at fourscore it is too late a week:</a><br /><a>Yet fortune cannot recompense me better</a><br /><a>Than to die well and not my master's debtor.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 555 ><h3>SCENE IV. The Forest of Arden.</h3><blockquote><i>Enter ROSALIND for Ganymede, CELIA for Aliena, and TOUCHSTONE</i></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O Jupiter, how weary are my spirits!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>I care not for my spirits, if my legs were not weary.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I could find in my heart to disgrace my man's</a><br /><a>apparel and to cry like a woman; but I must comfort</a><br /><a>the weaker vessel, as doublet and hose ought to show</a><br /><a>itself courageous to petticoat: therefore courage,</a><br /><a>good Aliena!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I pray you, bear with me; I cannot go no further.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>For my part, I had rather bear with you than bear</a><br /><a>you; yet I should bear no cross if I did bear you,</a><br /><a>for I think you have no money in your purse.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Well, this is the forest of Arden.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I was</a><br /><a>at home, I was in a better place: but travellers</a><br /><a>must be content.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, be so, good Touchstone.</a><br /><p><i>Enter CORIN and SILVIUS</i></p><a>Look you, who comes here; a young man and an old in</a><br /><a>solemn talk.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>That is the way to make her scorn you still.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>O Corin, that thou knew'st how I do love her!</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>I partly guess; for I have loved ere now.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>No, Corin, being old, thou canst not guess,</a><br /><a>Though in thy youth thou wast as true a lover</a><br /><a>As ever sigh'd upon a midnight pillow:</a><br /><a>But if thy love were ever like to mine--</a><br /><a>As sure I think did never man love so--</a><br /><a>How many actions most ridiculous</a><br /><a>Hast thou been drawn to by thy fantasy?</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Into a thousand that I have forgotten.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>O, thou didst then ne'er love so heartily!</a><br /><a>If thou remember'st not the slightest folly</a><br /><a>That ever love did make thee run into,</a><br /><a>Thou hast not loved:</a><br /><a>Or if thou hast not sat as I do now,</a><br /><a>Wearying thy hearer in thy mistress' praise,</a><br /><a>Thou hast not loved:</a><br /><a>Or if thou hast not broke from company</a><br /><a>Abruptly, as my passion now makes me,</a><br /><a>Thou hast not loved.</a><br /><a>O Phebe, Phebe, Phebe!</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Alas, poor shepherd! searching of thy wound,</a><br /><a>I have by hard adventure found mine own.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>And I mine. I remember, when I was in love I broke</a><br /><a>my sword upon a stone and bid him take that for</a><br /><a>coming a-night to Jane Smile; and I remember the</a><br /><a>kissing of her batlet and the cow's dugs that her</a><br /><a>pretty chopt hands had milked; and I remember the</a><br /><a>wooing of a peascod instead of her, from whom I took</a><br /><a>two cods and, giving her them again, said with</a><br /><a>weeping tears 'Wear these for my sake.' We that are</a><br /><a>true lovers run into strange capers; but as all is</a><br /><a>mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Thou speakest wiser than thou art ware of.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I</a><br /><a>break my shins against it.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Jove, Jove! this shepherd's passion</a><br /><a>Is much upon my fashion.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>And mine; but it grows something stale with me.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I pray you, one of you question yond man</a><br /><a>If he for gold will give us any food:</a><br /><a>I faint almost to death.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Holla, you clown!</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Peace, fool: he's not thy kinsman.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Who calls?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Your betters, sir.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a> Else are they very wretched.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Peace, I say. Good even to you, friend.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>And to you, gentle sir, and to you all.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I prithee, shepherd, if that love or gold</a><br /><a>Can in this desert place buy entertainment,</a><br /><a>Bring us where we may rest ourselves and feed:</a><br /><a>Here's a young maid with travel much oppress'd</a><br /><a>And faints for succor.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Fair sir, I pity her</a><br /><a>And wish, for her sake more than for mine own,</a><br /><a>My fortunes were more able to relieve her;</a><br /><a>But I am shepherd to another man</a><br /><a>And do not shear the fleeces that I graze:</a><br /><a>My master is of churlish disposition</a><br /><a>And little recks to find the way to heaven</a><br /><a>By doing deeds of hospitality:</a><br /><a>Besides, his cote, his flocks and bounds of feed</a><br /><a>Are now on sale, and at our sheepcote now,</a><br /><a>By reason of his absence, there is nothing</a><br /><a>That you will feed on; but what is, come see.</a><br /><a>And in my voice most welcome shall you be.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>What is he that shall buy his flock and pasture?</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>That young swain that you saw here but erewhile,</a><br /><a>That little cares for buying any thing.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I pray thee, if it stand with honesty,</a><br /><a>Buy thou the cottage, pasture and the flock,</a><br /><a>And thou shalt have to pay for it of us.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>And we will mend thy wages. I like this place.</a><br /><a>And willingly could waste my time in it.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Assuredly the thing is to be sold:</a><br /><a>Go with me: if you like upon report</a><br /><a>The soil, the profit and this kind of life,</a><br /><a>I will your very faithful feeder be</a><br /><a>And buy it with your gold right suddenly.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 556 ><h3>SCENE V. The Forest.</h3><blockquote><i>Enter AMIENS, JAQUES, and others</i></blockquote><blockquote><a>SONG.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>Under the greenwood tree</a><br /><a>Who loves to lie with me,</a><br /><a>And turn his merry note</a><br /><a>Unto the sweet bird's throat,</a><br /><a>Come hither, come hither, come hither:</a><br /><a>Here shall he see No enemy</a><br /><a>But winter and rough weather.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>More, more, I prithee, more.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>It will make you melancholy, Monsieur Jaques.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I thank it. More, I prithee, more. I can suck</a><br /><a>melancholy out of a song, as a weasel sucks eggs.</a><br /><a>More, I prithee, more.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>My voice is ragged: I know I cannot please you.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I do not desire you to please me; I do desire you to</a><br /><a>sing. Come, more; another stanzo: call you 'em stanzos?</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>What you will, Monsieur Jaques.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Nay, I care not for their names; they owe me</a><br /><a>nothing. Will you sing?</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>More at your request than to please myself.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Well then, if ever I thank any man, I'll thank you;</a><br /><a>but that they call compliment is like the encounter</a><br /><a>of two dog-apes, and when a man thanks me heartily,</a><br /><a>methinks I have given him a penny and he renders me</a><br /><a>the beggarly thanks. Come, sing; and you that will</a><br /><a>not, hold your tongues.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>Well, I'll end the song. Sirs, cover the while; the</a><br /><a>duke will drink under this tree. He hath been all</a><br /><a>this day to look you.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>And I have been all this day to avoid him. He is</a><br /><a>too disputable for my company: I think of as many</a><br /><a>matters as he, but I give heaven thanks and make no</a><br /><a>boast of them. Come, warble, come.</a><br /><a>SONG.</a><br /><a>Who doth ambition shun</a><br /><p><i>All together here</i></p><a>And loves to live i' the sun,</a><br /><a>Seeking the food he eats</a><br /><a>And pleased with what he gets,</a><br /><a>Come hither, come hither, come hither:</a><br /><a>Here shall he see No enemy</a><br /><a>But winter and rough weather.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I'll give you a verse to this note that I made</a><br /><a>yesterday in despite of my invention.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>And I'll sing it.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Thus it goes:--</a><br /><a>If it do come to pass</a><br /><a>That any man turn ass,</a><br /><a>Leaving his wealth and ease,</a><br /><a>A stubborn will to please,</a><br /><a>Ducdame, ducdame, ducdame:</a><br /><a>Here shall he see</a><br /><a>Gross fools as he,</a><br /><a>An if he will come to me.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>What's that 'ducdame'?</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>'Tis a Greek invocation, to call fools into a</a><br /><a>circle. I'll go sleep, if I can; if I cannot, I'll</a><br /><a>rail against all the first-born of Egypt.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>And I'll go seek the duke: his banquet is prepared.</a><br /><p><i>Exeunt severally</i></p></blockquote></span><span id = 557 ><h3>SCENE VI. The forest.</h3><blockquote><i>Enter ORLANDO and ADAM</i></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>Dear master, I can go no further. O, I die for food!</a><br /><a>Here lie I down, and measure out my grave. Farewell,</a><br /><a>kind master.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Why, how now, Adam! no greater heart in thee? Live</a><br /><a>a little; comfort a little; cheer thyself a little.</a><br /><a>If this uncouth forest yield any thing savage, I</a><br /><a>will either be food for it or bring it for food to</a><br /><a>thee. Thy conceit is nearer death than thy powers.</a><br /><a>For my sake be comfortable; hold death awhile at</a><br /><a>the arm's end: I will here be with thee presently;</a><br /><a>and if I bring thee not something to eat, I will</a><br /><a>give thee leave to die: but if thou diest before I</a><br /><a>come, thou art a mocker of my labour. Well said!</a><br /><a>thou lookest cheerly, and I'll be with thee quickly.</a><br /><a>Yet thou liest in the bleak air: come, I will bear</a><br /><a>thee to some shelter; and thou shalt not die for</a><br /><a>lack of a dinner, if there live any thing in this</a><br /><a>desert. Cheerly, good Adam!</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 558 ><h3>SCENE VII. The forest.</h3><blockquote><i>A table set out. Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and Lords like outlaws</i></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>I think he be transform'd into a beast;</a><br /><a>For I can no where find him like a man.</a><br /></blockquote><a><b>First Lord</b></a><blockquote><a>My lord, he is but even now gone hence:</a><br /><a>Here was he merry, hearing of a song.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>If he, compact of jars, grow musical,</a><br /><a>We shall have shortly discord in the spheres.</a><br /><a>Go, seek him: tell him I would speak with him.</a><br /><p><i>Enter JAQUES</i></p></blockquote><a><b>First Lord</b></a><blockquote><a>He saves my labour by his own approach.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Why, how now, monsieur! what a life is this,</a><br /><a>That your poor friends must woo your company?</a><br /><a>What, you look merrily!</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>A fool, a fool! I met a fool i' the forest,</a><br /><a>A motley fool; a miserable world!</a><br /><a>As I do live by food, I met a fool</a><br /><a>Who laid him down and bask'd him in the sun,</a><br /><a>And rail'd on Lady Fortune in good terms,</a><br /><a>In good set terms and yet a motley fool.</a><br /><a>'Good morrow, fool,' quoth I. 'No, sir,' quoth he,</a><br /><a>'Call me not fool till heaven hath sent me fortune:'</a><br /><a>And then he drew a dial from his poke,</a><br /><a>And, looking on it with lack-lustre eye,</a><br /><a>Says very wisely, 'It is ten o'clock:</a><br /><a>Thus we may see,' quoth he, 'how the world wags:</a><br /><a>'Tis but an hour ago since it was nine,</a><br /><a>And after one hour more 'twill be eleven;</a><br /><a>And so, from hour to hour, we ripe and ripe,</a><br /><a>And then, from hour to hour, we rot and rot;</a><br /><a>And thereby hangs a tale.' When I did hear</a><br /><a>The motley fool thus moral on the time,</a><br /><a>My lungs began to crow like chanticleer,</a><br /><a>That fools should be so deep-contemplative,</a><br /><a>And I did laugh sans intermission</a><br /><a>An hour by his dial. O noble fool!</a><br /><a>A worthy fool! Motley's the only wear.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>What fool is this?</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>O worthy fool! One that hath been a courtier,</a><br /><a>And says, if ladies be but young and fair,</a><br /><a>They have the gift to know it: and in his brain,</a><br /><a>Which is as dry as the remainder biscuit</a><br /><a>After a voyage, he hath strange places cramm'd</a><br /><a>With observation, the which he vents</a><br /><a>In mangled forms. O that I were a fool!</a><br /><a>I am ambitious for a motley coat.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Thou shalt have one.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>It is my only suit;</a><br /><a>Provided that you weed your better judgments</a><br /><a>Of all opinion that grows rank in them</a><br /><a>That I am wise. I must have liberty</a><br /><a>Withal, as large a charter as the wind,</a><br /><a>To blow on whom I please; for so fools have;</a><br /><a>And they that are most galled with my folly,</a><br /><a>They most must laugh. And why, sir, must they so?</a><br /><a>The 'why' is plain as way to parish church:</a><br /><a>He that a fool doth very wisely hit</a><br /><a>Doth very foolishly, although he smart,</a><br /><a>Not to seem senseless of the bob: if not,</a><br /><a>The wise man's folly is anatomized</a><br /><a>Even by the squandering glances of the fool.</a><br /><a>Invest me in my motley; give me leave</a><br /><a>To speak my mind, and I will through and through</a><br /><a>Cleanse the foul body of the infected world,</a><br /><a>If they will patiently receive my medicine.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Fie on thee! I can tell what thou wouldst do.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>What, for a counter, would I do but good?</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Most mischievous foul sin, in chiding sin:</a><br /><a>For thou thyself hast been a libertine,</a><br /><a>As sensual as the brutish sting itself;</a><br /><a>And all the embossed sores and headed evils,</a><br /><a>That thou with licence of free foot hast caught,</a><br /><a>Wouldst thou disgorge into the general world.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Why, who cries out on pride,</a><br /><a>That can therein tax any private party?</a><br /><a>Doth it not flow as hugely as the sea,</a><br /><a>Till that the weary very means do ebb?</a><br /><a>What woman in the city do I name,</a><br /><a>When that I say the city-woman bears</a><br /><a>The cost of princes on unworthy shoulders?</a><br /><a>Who can come in and say that I mean her,</a><br /><a>When such a one as she such is her neighbour?</a><br /><a>Or what is he of basest function</a><br /><a>That says his bravery is not of my cost,</a><br /><a>Thinking that I mean him, but therein suits</a><br /><a>His folly to the mettle of my speech?</a><br /><a>There then; how then? what then? Let me see wherein</a><br /><a>My tongue hath wrong'd him: if it do him right,</a><br /><a>Then he hath wrong'd himself; if he be free,</a><br /><a>Why then my taxing like a wild-goose flies,</a><br /><a>Unclaim'd of any man. But who comes here?</a><br /><p><i>Enter ORLANDO, with his sword drawn</i></p></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Forbear, and eat no more.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Why, I have eat none yet.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Nor shalt not, till necessity be served.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Of what kind should this cock come of?</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Art thou thus bolden'd, man, by thy distress,</a><br /><a>Or else a rude despiser of good manners,</a><br /><a>That in civility thou seem'st so empty?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>You touch'd my vein at first: the thorny point</a><br /><a>Of bare distress hath ta'en from me the show</a><br /><a>Of smooth civility: yet am I inland bred</a><br /><a>And know some nurture. But forbear, I say:</a><br /><a>He dies that touches any of this fruit</a><br /><a>Till I and my affairs are answered.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>An you will not be answered with reason, I must die.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>What would you have? Your gentleness shall force</a><br /><a>More than your force move us to gentleness.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I almost die for food; and let me have it.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Sit down and feed, and welcome to our table.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Speak you so gently? Pardon me, I pray you:</a><br /><a>I thought that all things had been savage here;</a><br /><a>And therefore put I on the countenance</a><br /><a>Of stern commandment. But whate'er you are</a><br /><a>That in this desert inaccessible,</a><br /><a>Under the shade of melancholy boughs,</a><br /><a>Lose and neglect the creeping hours of time</a><br /><a>If ever you have look'd on better days,</a><br /><a>If ever been where bells have knoll'd to church,</a><br /><a>If ever sat at any good man's feast,</a><br /><a>If ever from your eyelids wiped a tear</a><br /><a>And know what 'tis to pity and be pitied,</a><br /><a>Let gentleness my strong enforcement be:</a><br /><a>In the which hope I blush, and hide my sword.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>True is it that we have seen better days,</a><br /><a>And have with holy bell been knoll'd to church</a><br /><a>And sat at good men's feasts and wiped our eyes</a><br /><a>Of drops that sacred pity hath engender'd:</a><br /><a>And therefore sit you down in gentleness</a><br /><a>And take upon command what help we have</a><br /><a>That to your wanting may be minister'd.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Then but forbear your food a little while,</a><br /><a>Whiles, like a doe, I go to find my fawn</a><br /><a>And give it food. There is an old poor man,</a><br /><a>Who after me hath many a weary step</a><br /><a>Limp'd in pure love: till he be first sufficed,</a><br /><a>Oppress'd with two weak evils, age and hunger,</a><br /><a>I will not touch a bit.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Go find him out,</a><br /><a>And we will nothing waste till you return.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I thank ye; and be blest for your good comfort!</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Thou seest we are not all alone unhappy:</a><br /><a>This wide and universal theatre</a><br /><a>Presents more woeful pageants than the scene</a><br /><a>Wherein we play in.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>All the world's a stage,</a><br /><a>And all the men and women merely players:</a><br /><a>They have their exits and their entrances;</a><br /><a>And one man in his time plays many parts,</a><br /><a>His acts being seven ages. At first the infant,</a><br /><a>Mewling and puking in the nurse's arms.</a><br /><a>And then the whining school-boy, with his satchel</a><br /><a>And shining morning face, creeping like snail</a><br /><a>Unwillingly to school. And then the lover,</a><br /><a>Sighing like furnace, with a woeful ballad</a><br /><a>Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,</a><br /><a>Full of strange oaths and bearded like the pard,</a><br /><a>Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,</a><br /><a>Seeking the bubble reputation</a><br /><a>Even in the cannon's mouth. And then the justice,</a><br /><a>In fair round belly with good capon lined,</a><br /><a>With eyes severe and beard of formal cut,</a><br /><a>Full of wise saws and modern instances;</a><br /><a>And so he plays his part. The sixth age shifts</a><br /><a>Into the lean and slipper'd pantaloon,</a><br /><a>With spectacles on nose and pouch on side,</a><br /><a>His youthful hose, well saved, a world too wide</a><br /><a>For his shrunk shank; and his big manly voice,</a><br /><a>Turning again toward childish treble, pipes</a><br /><a>And whistles in his sound. Last scene of all,</a><br /><a>That ends this strange eventful history,</a><br /><a>Is second childishness and mere oblivion,</a><br /><a>Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.</a><br /><p><i>Re-enter ORLANDO, with ADAM</i></p></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Welcome. Set down your venerable burthen,</a><br /><a>And let him feed.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I thank you most for him.</a><br /></blockquote><a><b>ADAM</b></a><blockquote><a>So had you need:</a><br /><a>I scarce can speak to thank you for myself.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Welcome; fall to: I will not trouble you</a><br /><a>As yet, to question you about your fortunes.</a><br /><a>Give us some music; and, good cousin, sing.</a><br /><a>SONG.</a><br /></blockquote><a><b>AMIENS</b></a><blockquote><a>Blow, blow, thou winter wind.</a><br /><a>Thou art not so unkind</a><br /><a>As man's ingratitude;</a><br /><a>Thy tooth is not so keen,</a><br /><a>Because thou art not seen,</a><br /><a>Although thy breath be rude.</a><br /><a>Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly:</a><br /><a>Most friendship is feigning, most loving mere folly:</a><br /><a>Then, heigh-ho, the holly!</a><br /><a>This life is most jolly.</a><br /><a>Freeze, freeze, thou bitter sky,</a><br /><a>That dost not bite so nigh</a><br /><a>As benefits forgot:</a><br /><a>Though thou the waters warp,</a><br /><a>Thy sting is not so sharp</a><br /><a>As friend remember'd not.</a><br /><a>Heigh-ho! sing, & c.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><a>If that you were the good Sir Rowland's son,</a><br /><a>As you have whisper'd faithfully you were,</a><br /><a>And as mine eye doth his effigies witness</a><br /><a>Most truly limn'd and living in your face,</a><br /><a>Be truly welcome hither: I am the duke</a><br /><a>That loved your father: the residue of your fortune,</a><br /><a>Go to my cave and tell me. Good old man,</a><br /><a>Thou art right welcome as thy master is.</a><br /><a>Support him by the arm. Give me your hand,</a><br /><a>And let me all your fortunes understand.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></span><span id = 559 ></span><span id = 560 ><h3>SCENE I. A room in the palace.</h3><blockquote><i>Enter DUKE FREDERICK, Lords, and OLIVER</i></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>Not see him since? Sir, sir, that cannot be:</a><br /><a>But were I not the better part made mercy,</a><br /><a>I should not seek an absent argument</a><br /><a>Of my revenge, thou present. But look to it:</a><br /><a>Find out thy brother, wheresoe'er he is;</a><br /><a>Seek him with candle; bring him dead or living</a><br /><a>Within this twelvemonth, or turn thou no more</a><br /><a>To seek a living in our territory.</a><br /><a>Thy lands and all things that thou dost call thine</a><br /><a>Worth seizure do we seize into our hands,</a><br /><a>Till thou canst quit thee by thy brothers mouth</a><br /><a>Of what we think against thee.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>O that your highness knew my heart in this!</a><br /><a>I never loved my brother in my life.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE FREDERICK</b></a><blockquote><a>More villain thou. Well, push him out of doors;</a><br /><a>And let my officers of such a nature</a><br /><a>Make an extent upon his house and lands:</a><br /><a>Do this expediently and turn him going.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 561 ><h3>SCENE II. The forest.</h3><blockquote><i>Enter ORLANDO, with a paper</i></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Hang there, my verse, in witness of my love:</a><br /><a>And thou, thrice-crowned queen of night, survey</a><br /><a>With thy chaste eye, from thy pale sphere above,</a><br /><a>Thy huntress' name that my full life doth sway.</a><br /><a>O Rosalind! these trees shall be my books</a><br /><a>And in their barks my thoughts I'll character;</a><br /><a>That every eye which in this forest looks</a><br /><a>Shall see thy virtue witness'd every where.</a><br /><a>Run, run, Orlando; carve on every tree</a><br /><a>The fair, the chaste and unexpressive she.</a><br /><p><i>Exit</i></p><p><i>Enter CORIN and TOUCHSTONE</i></p></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>And how like you this shepherd's life, Master Touchstone?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good</a><br /><a>life, but in respect that it is a shepherd's life,</a><br /><a>it is naught. In respect that it is solitary, I</a><br /><a>like it very well; but in respect that it is</a><br /><a>private, it is a very vile life. Now, in respect it</a><br /><a>is in the fields, it pleaseth me well; but in</a><br /><a>respect it is not in the court, it is tedious. As</a><br /><a>is it a spare life, look you, it fits my humour well;</a><br /><a>but as there is no more plenty in it, it goes much</a><br /><a>against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd?</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>No more but that I know the more one sickens the</a><br /><a>worse at ease he is; and that he that wants money,</a><br /><a>means and content is without three good friends;</a><br /><a>that the property of rain is to wet and fire to</a><br /><a>burn; that good pasture makes fat sheep, and that a</a><br /><a>great cause of the night is lack of the sun; that</a><br /><a>he that hath learned no wit by nature nor art may</a><br /><a>complain of good breeding or comes of a very dull kindred.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Such a one is a natural philosopher. Wast ever in</a><br /><a>court, shepherd?</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>No, truly.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Then thou art damned.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Nay, I hope.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Truly, thou art damned like an ill-roasted egg, all</a><br /><a>on one side.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>For not being at court? Your reason.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Why, if thou never wast at court, thou never sawest</a><br /><a>good manners; if thou never sawest good manners,</a><br /><a>then thy manners must be wicked; and wickedness is</a><br /><a>sin, and sin is damnation. Thou art in a parlous</a><br /><a>state, shepherd.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Not a whit, Touchstone: those that are good manners</a><br /><a>at the court are as ridiculous in the country as the</a><br /><a>behavior of the country is most mockable at the</a><br /><a>court. You told me you salute not at the court, but</a><br /><a>you kiss your hands: that courtesy would be</a><br /><a>uncleanly, if courtiers were shepherds.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Instance, briefly; come, instance.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Why, we are still handling our ewes, and their</a><br /><a>fells, you know, are greasy.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Why, do not your courtier's hands sweat? and is not</a><br /><a>the grease of a mutton as wholesome as the sweat of</a><br /><a>a man? Shallow, shallow. A better instance, I say; come.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Besides, our hands are hard.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Your lips will feel them the sooner. Shallow again.</a><br /><a>A more sounder instance, come.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>And they are often tarred over with the surgery of</a><br /><a>our sheep: and would you have us kiss tar? The</a><br /><a>courtier's hands are perfumed with civet.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Most shallow man! thou worms-meat, in respect of a</a><br /><a>good piece of flesh indeed! Learn of the wise, and</a><br /><a>perpend: civet is of a baser birth than tar, the</a><br /><a>very uncleanly flux of a cat. Mend the instance, shepherd.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>You have too courtly a wit for me: I'll rest.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Wilt thou rest damned? God help thee, shallow man!</a><br /><a>God make incision in thee! thou art raw.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get</a><br /><a>that I wear, owe no man hate, envy no man's</a><br /><a>happiness, glad of other men's good, content with my</a><br /><a>harm, and the greatest of my pride is to see my ewes</a><br /><a>graze and my lambs suck.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>That is another simple sin in you, to bring the ewes</a><br /><a>and the rams together and to offer to get your</a><br /><a>living by the copulation of cattle; to be bawd to a</a><br /><a>bell-wether, and to betray a she-lamb of a</a><br /><a>twelvemonth to a crooked-pated, old, cuckoldly ram,</a><br /><a>out of all reasonable match. If thou beest not</a><br /><a>damned for this, the devil himself will have no</a><br /><a>shepherds; I cannot see else how thou shouldst</a><br /><a>'scape.</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Here comes young Master Ganymede, my new mistress's brother.</a><br /><p><i>Enter ROSALIND, with a paper, reading</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a> From the east to western Ind,</a><br /><a>No jewel is like Rosalind.</a><br /><a>Her worth, being mounted on the wind,</a><br /><a>Through all the world bears Rosalind.</a><br /><a>All the pictures fairest lined</a><br /><a>Are but black to Rosalind.</a><br /><a>Let no fair be kept in mind</a><br /><a>But the fair of Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>I'll rhyme you so eight years together, dinners and</a><br /><a>suppers and sleeping-hours excepted: it is the</a><br /><a>right butter-women's rank to market.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Out, fool!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>For a taste:</a><br /><a>If a hart do lack a hind,</a><br /><a>Let him seek out Rosalind.</a><br /><a>If the cat will after kind,</a><br /><a>So be sure will Rosalind.</a><br /><a>Winter garments must be lined,</a><br /><a>So must slender Rosalind.</a><br /><a>They that reap must sheaf and bind;</a><br /><a>Then to cart with Rosalind.</a><br /><a>Sweetest nut hath sourest rind,</a><br /><a>Such a nut is Rosalind.</a><br /><a>He that sweetest rose will find</a><br /><a>Must find love's prick and Rosalind.</a><br /><a>This is the very false gallop of verses: why do you</a><br /><a>infect yourself with them?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Peace, you dull fool! I found them on a tree.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Truly, the tree yields bad fruit.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I'll graff it with you, and then I shall graff it</a><br /><a>with a medlar: then it will be the earliest fruit</a><br /><a>i' the country; for you'll be rotten ere you be half</a><br /><a>ripe, and that's the right virtue of the medlar.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>You have said; but whether wisely or no, let the</a><br /><a>forest judge.</a><br /><p><i>Enter CELIA, with a writing</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Peace! Here comes my sister, reading: stand aside.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>[Reads]</a><br /><a>Why should this a desert be?</a><br /><a>For it is unpeopled? No:</a><br /><a>Tongues I'll hang on every tree,</a><br /><a>That shall civil sayings show:</a><br /><a>Some, how brief the life of man</a><br /><a>Runs his erring pilgrimage,</a><br /><a>That the stretching of a span</a><br /><a>Buckles in his sum of age;</a><br /><a>Some, of violated vows</a><br /><a>'Twixt the souls of friend and friend:</a><br /><a>But upon the fairest boughs,</a><br /><a>Or at every sentence end,</a><br /><a>Will I Rosalinda write,</a><br /><a>Teaching all that read to know</a><br /><a>The quintessence of every sprite</a><br /><a>Heaven would in little show.</a><br /><a>Therefore Heaven Nature charged</a><br /><a>That one body should be fill'd</a><br /><a>With all graces wide-enlarged:</a><br /><a>Nature presently distill'd</a><br /><a>Helen's cheek, but not her heart,</a><br /><a>Cleopatra's majesty,</a><br /><a>Atalanta's better part,</a><br /><a>Sad Lucretia's modesty.</a><br /><a>Thus Rosalind of many parts</a><br /><a>By heavenly synod was devised,</a><br /><a>Of many faces, eyes and hearts,</a><br /><a>To have the touches dearest prized.</a><br /><a>Heaven would that she these gifts should have,</a><br /><a>And I to live and die her slave.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O most gentle pulpiter! what tedious homily of love</a><br /><a>have you wearied your parishioners withal, and never</a><br /><a>cried 'Have patience, good people!'</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>How now! back, friends! Shepherd, go off a little.</a><br /><a>Go with him, sirrah.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Come, shepherd, let us make an honourable retreat;</a><br /><a>though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage.</a><br /><p><i>Exeunt CORIN and TOUCHSTONE</i></p></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Didst thou hear these verses?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O, yes, I heard them all, and more too; for some of</a><br /><a>them had in them more feet than the verses would bear.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>That's no matter: the feet might bear the verses.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, but the feet were lame and could not bear</a><br /><a>themselves without the verse and therefore stood</a><br /><a>lamely in the verse.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>But didst thou hear without wondering how thy name</a><br /><a>should be hanged and carved upon these trees?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I was seven of the nine days out of the wonder</a><br /><a>before you came; for look here what I found on a</a><br /><a>palm-tree. I was never so be-rhymed since</a><br /><a>Pythagoras' time, that I was an Irish rat, which I</a><br /><a>can hardly remember.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Trow you who hath done this?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Is it a man?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>And a chain, that you once wore, about his neck.</a><br /><a>Change you colour?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I prithee, who?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to</a><br /><a>meet; but mountains may be removed with earthquakes</a><br /><a>and so encounter.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, but who is it?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Is it possible?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, I prithee now with most petitionary vehemence,</a><br /><a>tell me who it is.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>O wonderful, wonderful, and most wonderful</a><br /><a>wonderful! and yet again wonderful, and after that,</a><br /><a>out of all hooping!</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Good my complexion! dost thou think, though I am</a><br /><a>caparisoned like a man, I have a doublet and hose in</a><br /><a>my disposition? One inch of delay more is a</a><br /><a>South-sea of discovery; I prithee, tell me who is it</a><br /><a>quickly, and speak apace. I would thou couldst</a><br /><a>stammer, that thou mightst pour this concealed man</a><br /><a>out of thy mouth, as wine comes out of a narrow-</a><br /><a>mouthed bottle, either too much at once, or none at</a><br /><a>all. I prithee, take the cork out of thy mouth that</a><br /><a>may drink thy tidings.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>So you may put a man in your belly.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Is he of God's making? What manner of man? Is his</a><br /><a>head worth a hat, or his chin worth a beard?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Nay, he hath but a little beard.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why, God will send more, if the man will be</a><br /><a>thankful: let me stay the growth of his beard, if</a><br /><a>thou delay me not the knowledge of his chin.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>It is young Orlando, that tripped up the wrestler's</a><br /><a>heels and your heart both in an instant.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, but the devil take mocking: speak, sad brow and</a><br /><a>true maid.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I' faith, coz, 'tis he.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Orlando?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Orlando.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Alas the day! what shall I do with my doublet and</a><br /><a>hose? What did he when thou sawest him? What said</a><br /><a>he? How looked he? Wherein went he? What makes</a><br /><a>him here? Did he ask for me? Where remains he?</a><br /><a>How parted he with thee? and when shalt thou see</a><br /><a>him again? Answer me in one word.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>You must borrow me Gargantua's mouth first: 'tis a</a><br /><a>word too great for any mouth of this age's size. To</a><br /><a>say ay and no to these particulars is more than to</a><br /><a>answer in a catechism.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But doth he know that I am in this forest and in</a><br /><a>man's apparel? Looks he as freshly as he did the</a><br /><a>day he wrestled?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>It is as easy to count atomies as to resolve the</a><br /><a>propositions of a lover; but take a taste of my</a><br /><a>finding him, and relish it with good observance.</a><br /><a>I found him under a tree, like a dropped acorn.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>It may well be called Jove's tree, when it drops</a><br /><a>forth such fruit.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Give me audience, good madam.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Proceed.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>There lay he, stretched along, like a wounded knight.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Though it be pity to see such a sight, it well</a><br /><a>becomes the ground.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Cry 'holla' to thy tongue, I prithee; it curvets</a><br /><a>unseasonably. He was furnished like a hunter.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O, ominous! he comes to kill my heart.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I would sing my song without a burden: thou bringest</a><br /><a>me out of tune.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Do you not know I am a woman? when I think, I must</a><br /><a>speak. Sweet, say on.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>You bring me out. Soft! comes he not here?</a><br /><p><i>Enter ORLANDO and JAQUES</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>'Tis he: slink by, and note him.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I thank you for your company; but, good faith, I had</a><br /><a>as lief have been myself alone.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you</a><br /><a>too for your society.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>God be wi' you: let's meet as little as we can.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I do desire we may be better strangers.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I pray you, mar no more trees with writing</a><br /><a>love-songs in their barks.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I pray you, mar no more of my verses with reading</a><br /><a>them ill-favouredly.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Rosalind is your love's name?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Yes, just.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I do not like her name.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>There was no thought of pleasing you when she was</a><br /><a>christened.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>What stature is she of?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Just as high as my heart.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>You are full of pretty answers. Have you not been</a><br /><a>acquainted with goldsmiths' wives, and conned them</a><br /><a>out of rings?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Not so; but I answer you right painted cloth, from</a><br /><a>whence you have studied your questions.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>You have a nimble wit: I think 'twas made of</a><br /><a>Atalanta's heels. Will you sit down with me? and</a><br /><a>we two will rail against our mistress the world and</a><br /><a>all our misery.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I will chide no breather in the world but myself,</a><br /><a>against whom I know most faults.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>The worst fault you have is to be in love.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>'Tis a fault I will not change for your best virtue.</a><br /><a>I am weary of you.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>By my troth, I was seeking for a fool when I found</a><br /><a>you.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>He is drowned in the brook: look but in, and you</a><br /><a>shall see him.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>There I shall see mine own figure.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Which I take to be either a fool or a cipher.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I'll tarry no longer with you: farewell, good</a><br /><a>Signior Love.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I am glad of your departure: adieu, good Monsieur</a><br /><a>Melancholy.</a><br /><p><i>Exit JAQUES</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>[Aside to CELIA] I will speak to him, like a saucy</a><br /><a>lackey and under that habit play the knave with him.</a><br /><a>Do you hear, forester?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Very well: what would you?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I pray you, what is't o'clock?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>You should ask me what time o' day: there's no clock</a><br /><a>in the forest.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Then there is no true lover in the forest; else</a><br /><a>sighing every minute and groaning every hour would</a><br /><a>detect the lazy foot of Time as well as a clock.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And why not the swift foot of Time? had not that</a><br /><a>been as proper?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>By no means, sir: Time travels in divers paces with</a><br /><a>divers persons. I'll tell you who Time ambles</a><br /><a>withal, who Time trots withal, who Time gallops</a><br /><a>withal and who he stands still withal.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I prithee, who doth he trot withal?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Marry, he trots hard with a young maid between the</a><br /><a>contract of her marriage and the day it is</a><br /><a>solemnized: if the interim be but a se'nnight,</a><br /><a>Time's pace is so hard that it seems the length of</a><br /><a>seven year.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Who ambles Time withal?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>With a priest that lacks Latin and a rich man that</a><br /><a>hath not the gout, for the one sleeps easily because</a><br /><a>he cannot study, and the other lives merrily because</a><br /><a>he feels no pain, the one lacking the burden of lean</a><br /><a>and wasteful learning, the other knowing no burden</a><br /><a>of heavy tedious penury; these Time ambles withal.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Who doth he gallop withal?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>With a thief to the gallows, for though he go as</a><br /><a>softly as foot can fall, he thinks himself too soon there.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Who stays it still withal?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>With lawyers in the vacation, for they sleep between</a><br /><a>term and term and then they perceive not how Time moves.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Where dwell you, pretty youth?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>With this shepherdess, my sister; here in the</a><br /><a>skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Are you native of this place?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>As the cony that you see dwell where she is kindled.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Your accent is something finer than you could</a><br /><a>purchase in so removed a dwelling.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I have been told so of many: but indeed an old</a><br /><a>religious uncle of mine taught me to speak, who was</a><br /><a>in his youth an inland man; one that knew courtship</a><br /><a>too well, for there he fell in love. I have heard</a><br /><a>him read many lectures against it, and I thank God</a><br /><a>I am not a woman, to be touched with so many</a><br /><a>giddy offences as he hath generally taxed their</a><br /><a>whole sex withal.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Can you remember any of the principal evils that he</a><br /><a>laid to the charge of women?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>There were none principal; they were all like one</a><br /><a>another as half-pence are, every one fault seeming</a><br /><a>monstrous till his fellow fault came to match it.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I prithee, recount some of them.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>No, I will not cast away my physic but on those that</a><br /><a>are sick. There is a man haunts the forest, that</a><br /><a>abuses our young plants with carving 'Rosalind' on</a><br /><a>their barks; hangs odes upon hawthorns and elegies</a><br /><a>on brambles, all, forsooth, deifying the name of</a><br /><a>Rosalind: if I could meet that fancy-monger I would</a><br /><a>give him some good counsel, for he seems to have the</a><br /><a>quotidian of love upon him.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I am he that is so love-shaked: I pray you tell me</a><br /><a>your remedy.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>There is none of my uncle's marks upon you: he</a><br /><a>taught me how to know a man in love; in which cage</a><br /><a>of rushes I am sure you are not prisoner.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>What were his marks?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>A lean cheek, which you have not, a blue eye and</a><br /><a>sunken, which you have not, an unquestionable</a><br /><a>spirit, which you have not, a beard neglected,</a><br /><a>which you have not; but I pardon you for that, for</a><br /><a>simply your having in beard is a younger brother's</a><br /><a>revenue: then your hose should be ungartered, your</a><br /><a>bonnet unbanded, your sleeve unbuttoned, your shoe</a><br /><a>untied and every thing about you demonstrating a</a><br /><a>careless desolation; but you are no such man; you</a><br /><a>are rather point-device in your accoutrements as</a><br /><a>loving yourself than seeming the lover of any other.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Fair youth, I would I could make thee believe I love.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Me believe it! you may as soon make her that you</a><br /><a>love believe it; which, I warrant, she is apter to</a><br /><a>do than to confess she does: that is one of the</a><br /><a>points in the which women still give the lie to</a><br /><a>their consciences. But, in good sooth, are you he</a><br /><a>that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind</a><br /><a>is so admired?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I swear to thee, youth, by the white hand of</a><br /><a>Rosalind, I am that he, that unfortunate he.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But are you so much in love as your rhymes speak?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Neither rhyme nor reason can express how much.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Love is merely a madness, and, I tell you, deserves</a><br /><a>as well a dark house and a whip as madmen do: and</a><br /><a>the reason why they are not so punished and cured</a><br /><a>is, that the lunacy is so ordinary that the whippers</a><br /><a>are in love too. Yet I profess curing it by counsel.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Did you ever cure any so?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Yes, one, and in this manner. He was to imagine me</a><br /><a>his love, his mistress; and I set him every day to</a><br /><a>woo me: at which time would I, being but a moonish</a><br /><a>youth, grieve, be effeminate, changeable, longing</a><br /><a>and liking, proud, fantastical, apish, shallow,</a><br /><a>inconstant, full of tears, full of smiles, for every</a><br /><a>passion something and for no passion truly any</a><br /><a>thing, as boys and women are for the most part</a><br /><a>cattle of this colour; would now like him, now loathe</a><br /><a>him; then entertain him, then forswear him; now weep</a><br /><a>for him, then spit at him; that I drave my suitor</a><br /><a>from his mad humour of love to a living humour of</a><br /><a>madness; which was, to forswear the full stream of</a><br /><a>the world, and to live in a nook merely monastic.</a><br /><a>And thus I cured him; and this way will I take upon</a><br /><a>me to wash your liver as clean as a sound sheep's</a><br /><a>heart, that there shall not be one spot of love in't.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I would not be cured, youth.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I would cure you, if you would but call me Rosalind</a><br /><a>and come every day to my cote and woo me.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Now, by the faith of my love, I will: tell me</a><br /><a>where it is.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Go with me to it and I'll show it you and by the way</a><br /><a>you shall tell me where in the forest you live.</a><br /><a>Will you go?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>With all my heart, good youth.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay you must call me Rosalind. Come, sister, will you go?</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 562 ><h3>SCENE III. The forest.</h3><blockquote><i>Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES behind</i></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Come apace, good Audrey: I will fetch up your</a><br /><a>goats, Audrey. And how, Audrey? am I the man yet?</a><br /><a>doth my simple feature content you?</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Your features! Lord warrant us! what features!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>I am here with thee and thy goats, as the most</a><br /><a>capricious poet, honest Ovid, was among the Goths.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>[Aside] O knowledge ill-inhabited, worse than Jove</a><br /><a>in a thatched house!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>When a man's verses cannot be understood, nor a</a><br /><a>man's good wit seconded with the forward child</a><br /><a>Understanding, it strikes a man more dead than a</a><br /><a>great reckoning in a little room. Truly, I would</a><br /><a>the gods had made thee poetical.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>I do not know what 'poetical' is: is it honest in</a><br /><a>deed and word? is it a true thing?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>No, truly; for the truest poetry is the most</a><br /><a>feigning; and lovers are given to poetry, and what</a><br /><a>they swear in poetry may be said as lovers they do feign.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Do you wish then that the gods had made me poetical?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>I do, truly; for thou swearest to me thou art</a><br /><a>honest: now, if thou wert a poet, I might have some</a><br /><a>hope thou didst feign.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Would you not have me honest?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>No, truly, unless thou wert hard-favoured; for</a><br /><a>honesty coupled to beauty is to have honey a sauce to sugar.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>[Aside] A material fool!</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a> Well, I am not fair; and therefore I pray the gods</a><br /><a>make me honest.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Truly, and to cast away honesty upon a foul slut</a><br /><a>were to put good meat into an unclean dish.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>I am not a slut, though I thank the gods I am foul.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Well, praised be the gods for thy foulness!</a><br /><a>sluttishness may come hereafter. But be it as it may</a><br /><a>be, I will marry thee, and to that end I have been</a><br /><a>with Sir Oliver Martext, the vicar of the next</a><br /><a>village, who hath promised to meet me in this place</a><br /><a>of the forest and to couple us.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>[Aside] I would fain see this meeting.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Well, the gods give us joy!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Amen. A man may, if he were of a fearful heart,</a><br /><a>stagger in this attempt; for here we have no temple</a><br /><a>but the wood, no assembly but horn-beasts. But what</a><br /><a>though? C ourage! As horns are odious, they are</a><br /><a>necessary. It is said, 'many a man knows no end of</a><br /><a>his goods:' right; many a man has good horns, and</a><br /><a>knows no end of them. Well, that is the dowry of</a><br /><a>his wife; 'tis none of his own getting. Horns?</a><br /><a>Even so. Poor men alone? No, no; the noblest deer</a><br /><a>hath them as huge as the rascal. Is the single man</a><br /><a>therefore blessed? No: as a walled town is more</a><br /><a>worthier than a village, so is the forehead of a</a><br /><a>married man more honourable than the bare brow of a</a><br /><a>bachelor; and by how much defence is better than no</a><br /><a>skill, by so much is a horn more precious than to</a><br /><a>want. Here comes Sir Oliver.</a><br /><p><i>Enter SIR OLIVER MARTEXT</i></p><a>Sir Oliver Martext, you are well met: will you</a><br /><a>dispatch us here under this tree, or shall we go</a><br /><a>with you to your chapel?</a><br /></blockquote><a><b>SIR OLIVER MARTEXT</b></a><blockquote><a>Is there none here to give the woman?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>I will not take her on gift of any man.</a><br /></blockquote><a><b>SIR OLIVER MARTEXT</b></a><blockquote><a>Truly, she must be given, or the marriage is not lawful.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>[Advancing]</a><br /><a>Proceed, proceed I'll give her.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Good even, good Master What-ye-call't: how do you,</a><br /><a>sir? You are very well met: God 'ild you for your</a><br /><a>last company: I am very glad to see you: even a</a><br /><a>toy in hand here, sir: nay, pray be covered.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Will you be married, motley?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>As the ox hath his bow, sir, the horse his curb and</a><br /><a>the falcon her bells, so man hath his desires; and</a><br /><a>as pigeons bill, so wedlock would be nibbling.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>And will you, being a man of your breeding, be</a><br /><a>married under a bush like a beggar? Get you to</a><br /><a>church, and have a good priest that can tell you</a><br /><a>what marriage is: this fellow will but join you</a><br /><a>together as they join wainscot; then one of you will</a><br /><a>prove a shrunk panel and, like green timber, warp, warp.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>[Aside] I am not in the mind but I were better to be</a><br /><a>married of him than of another: for he is not like</a><br /><a>to marry me well; and not being well married, it</a><br /><a>will be a good excuse for me hereafter to leave my wife.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Go thou with me, and let me counsel thee.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>'Come, sweet Audrey:</a><br /><a>We must be married, or we must live in bawdry.</a><br /><a>Farewell, good Master Oliver: not,--</a><br /><a>O sweet Oliver,</a><br /><a>O brave Oliver,</a><br /><a>Leave me not behind thee: but,--</a><br /><a>Wind away,</a><br /><a>Begone, I say,</a><br /><a>I will not to wedding with thee.</a><br /><p><i>Exeunt JAQUES, TOUCHSTONE and AUDREY</i></p></blockquote><a><b>SIR OLIVER MARTEXT</b></a><blockquote><a>'Tis no matter: ne'er a fantastical knave of them</a><br /><a>all shall flout me out of my calling.</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote></span><span id = 563 ><h3>SCENE IV. The forest.</h3><blockquote><i>Enter ROSALIND and CELIA</i></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Never talk to me; I will weep.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Do, I prithee; but yet have the grace to consider</a><br /><a>that tears do not become a man.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But have I not cause to weep?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>As good cause as one would desire; therefore weep.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>His very hair is of the dissembling colour.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Something browner than Judas's marry, his kisses are</a><br /><a>Judas's own children.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I' faith, his hair is of a good colour.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>An excellent colour: your chestnut was ever the only colour.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And his kissing is as full of sanctity as the touch</a><br /><a>of holy bread.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>He hath bought a pair of cast lips of Diana: a nun</a><br /><a>of winter's sisterhood kisses not more religiously;</a><br /><a>the very ice of chastity is in them.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But why did he swear he would come this morning, and</a><br /><a>comes not?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Nay, certainly, there is no truth in him.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Do you think so?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Yes; I think he is not a pick-purse nor a</a><br /><a>horse-stealer, but for his verity in love, I do</a><br /><a>think him as concave as a covered goblet or a</a><br /><a>worm-eaten nut.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Not true in love?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Yes, when he is in; but I think he is not in.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>You have heard him swear downright he was.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>'Was' is not 'is:' besides, the oath of a lover is</a><br /><a>no stronger than the word of a tapster; they are</a><br /><a>both the confirmer of false reckonings. He attends</a><br /><a>here in the forest on the duke your father.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I met the duke yesterday and had much question with</a><br /><a>him: he asked me of what parentage I was; I told</a><br /><a>him, of as good as he; so he laughed and let me go.</a><br /><a>But what talk we of fathers, when there is such a</a><br /><a>man as Orlando?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>O, that's a brave man! he writes brave verses,</a><br /><a>speaks brave words, swears brave oaths and breaks</a><br /><a>them bravely, quite traverse, athwart the heart of</a><br /><a>his lover; as a puisny tilter, that spurs his horse</a><br /><a>but on one side, breaks his staff like a noble</a><br /><a>goose: but all's brave that youth mounts and folly</a><br /><a>guides. Who comes here?</a><br /><p><i>Enter CORIN</i></p></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Mistress and master, you have oft inquired</a><br /><a>After the shepherd that complain'd of love,</a><br /><a>Who you saw sitting by me on the turf,</a><br /><a>Praising the proud disdainful shepherdess</a><br /><a>That was his mistress.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Well, and what of him?</a><br /></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>If you will see a pageant truly play'd,</a><br /><a>Between the pale complexion of true love</a><br /><a>And the red glow of scorn and proud disdain,</a><br /><a>Go hence a little and I shall conduct you,</a><br /><a>If you will mark it.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O, come, let us remove:</a><br /><a>The sight of lovers feedeth those in love.</a><br /><a>Bring us to this sight, and you shall say</a><br /><a>I'll prove a busy actor in their play.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 564 ><h3>SCENE V. Another part of the forest.</h3><blockquote><i>Enter SILVIUS and PHEBE</i></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe;</a><br /><a>Say that you love me not, but say not so</a><br /><a>In bitterness. The common executioner,</a><br /><a>Whose heart the accustom'd sight of death makes hard,</a><br /><a>Falls not the axe upon the humbled neck</a><br /><a>But first begs pardon: will you sterner be</a><br /><a>Than he that dies and lives by bloody drops?</a><br /><p><i>Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, behind</i></p></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>I would not be thy executioner:</a><br /><a>I fly thee, for I would not injure thee.</a><br /><a>Thou tell'st me there is murder in mine eye:</a><br /><a>'Tis pretty, sure, and very probable,</a><br /><a>That eyes, that are the frail'st and softest things,</a><br /><a>Who shut their coward gates on atomies,</a><br /><a>Should be call'd tyrants, butchers, murderers!</a><br /><a>Now I do frown on thee with all my heart;</a><br /><a>And if mine eyes can wound, now let them kill thee:</a><br /><a>Now counterfeit to swoon; why now fall down;</a><br /><a>Or if thou canst not, O, for shame, for shame,</a><br /><a>Lie not, to say mine eyes are murderers!</a><br /><a>Now show the wound mine eye hath made in thee:</a><br /><a>Scratch thee but with a pin, and there remains</a><br /><a>Some scar of it; lean but upon a rush,</a><br /><a>The cicatrice and capable impressure</a><br /><a>Thy palm some moment keeps; but now mine eyes,</a><br /><a>Which I have darted at thee, hurt thee not,</a><br /><a>Nor, I am sure, there is no force in eyes</a><br /><a>That can do hurt.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a> O dear Phebe,</a><br /><a>If ever,--as that ever may be near,--</a><br /><a>You meet in some fresh cheek the power of fancy,</a><br /><a>Then shall you know the wounds invisible</a><br /><a>That love's keen arrows make.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>But till that time</a><br /><a>Come not thou near me: and when that time comes,</a><br /><a>Afflict me with thy mocks, pity me not;</a><br /><a>As till that time I shall not pity thee.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And why, I pray you? Who might be your mother,</a><br /><a>That you insult, exult, and all at once,</a><br /><a>Over the wretched? What though you have no beauty,--</a><br /><a>As, by my faith, I see no more in you</a><br /><a>Than without candle may go dark to bed--</a><br /><a>Must you be therefore proud and pitiless?</a><br /><a>Why, what means this? Why do you look on me?</a><br /><a>I see no more in you than in the ordinary</a><br /><a>Of nature's sale-work. 'Od's my little life,</a><br /><a>I think she means to tangle my eyes too!</a><br /><a>No, faith, proud mistress, hope not after it:</a><br /><a>'Tis not your inky brows, your black silk hair,</a><br /><a>Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,</a><br /><a>That can entame my spirits to your worship.</a><br /><a>You foolish shepherd, wherefore do you follow her,</a><br /><a>Like foggy south puffing with wind and rain?</a><br /><a>You are a thousand times a properer man</a><br /><a>Than she a woman: 'tis such fools as you</a><br /><a>That makes the world full of ill-favour'd children:</a><br /><a>'Tis not her glass, but you, that flatters her;</a><br /><a>And out of you she sees herself more proper</a><br /><a>Than any of her lineaments can show her.</a><br /><a>But, mistress, know yourself: down on your knees,</a><br /><a>And thank heaven, fasting, for a good man's love:</a><br /><a>For I must tell you friendly in your ear,</a><br /><a>Sell when you can: you are not for all markets:</a><br /><a>Cry the man mercy; love him; take his offer:</a><br /><a>Foul is most foul, being foul to be a scoffer.</a><br /><a>So take her to thee, shepherd: fare you well.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Sweet youth, I pray you, chide a year together:</a><br /><a>I had rather hear you chide than this man woo.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>He's fallen in love with your foulness and she'll</a><br /><a>fall in love with my anger. If it be so, as fast as</a><br /><a>she answers thee with frowning looks, I'll sauce her</a><br /><a>with bitter words. Why look you so upon me?</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>For no ill will I bear you.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I pray you, do not fall in love with me,</a><br /><a>For I am falser than vows made in wine:</a><br /><a>Besides, I like you not. If you will know my house,</a><br /><a>'Tis at the tuft of olives here hard by.</a><br /><a>Will you go, sister? Shepherd, ply her hard.</a><br /><a>Come, sister. Shepherdess, look on him better,</a><br /><a>And be not proud: though all the world could see,</a><br /><a>None could be so abused in sight as he.</a><br /><a>Come, to our flock.</a><br /><p><i>Exeunt ROSALIND, CELIA and CORIN</i></p></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Dead Shepherd, now I find thy saw of might,</a><br /><a>'Who ever loved that loved not at first sight?'</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Sweet Phebe,--</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a> Ha, what say'st thou, Silvius?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Sweet Phebe, pity me.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Why, I am sorry for thee, gentle Silvius.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Wherever sorrow is, relief would be:</a><br /><a>If you do sorrow at my grief in love,</a><br /><a>By giving love your sorrow and my grief</a><br /><a>Were both extermined.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Thou hast my love: is not that neighbourly?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>I would have you.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a> Why, that were covetousness.</a><br /><a>Silvius, the time was that I hated thee,</a><br /><a>And yet it is not that I bear thee love;</a><br /><a>But since that thou canst talk of love so well,</a><br /><a>Thy company, which erst was irksome to me,</a><br /><a>I will endure, and I'll employ thee too:</a><br /><a>But do not look for further recompense</a><br /><a>Than thine own gladness that thou art employ'd.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>So holy and so perfect is my love,</a><br /><a>And I in such a poverty of grace,</a><br /><a>That I shall think it a most plenteous crop</a><br /><a>To glean the broken ears after the man</a><br /><a>That the main harvest reaps: loose now and then</a><br /><a>A scatter'd smile, and that I'll live upon.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Know'st now the youth that spoke to me erewhile?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Not very well, but I have met him oft;</a><br /><a>And he hath bought the cottage and the bounds</a><br /><a>That the old carlot once was master of.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Think not I love him, though I ask for him:</a><br /><a>'Tis but a peevish boy; yet he talks well;</a><br /><a>But what care I for words? yet words do well</a><br /><a>When he that speaks them pleases those that hear.</a><br /><a>It is a pretty youth: not very pretty:</a><br /><a>But, sure, he's proud, and yet his pride becomes him:</a><br /><a>He'll make a proper man: the best thing in him</a><br /><a>Is his complexion; and faster than his tongue</a><br /><a>Did make offence his eye did heal it up.</a><br /><a>He is not very tall; yet for his years he's tall:</a><br /><a>His leg is but so so; and yet 'tis well:</a><br /><a>There was a pretty redness in his lip,</a><br /><a>A little riper and more lusty red</a><br /><a>Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference</a><br /><a>Between the constant red and mingled damask.</a><br /><a>There be some women, Silvius, had they mark'd him</a><br /><a>In parcels as I did, would have gone near</a><br /><a>To fall in love with him; but, for my part,</a><br /><a>I love him not nor hate him not; and yet</a><br /><a>I have more cause to hate him than to love him:</a><br /><a>For what had he to do to chide at me?</a><br /><a>He said mine eyes were black and my hair black:</a><br /><a>And, now I am remember'd, scorn'd at me:</a><br /><a>I marvel why I answer'd not again:</a><br /><a>But that's all one; omittance is no quittance.</a><br /><a>I'll write to him a very taunting letter,</a><br /><a>And thou shalt bear it: wilt thou, Silvius?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Phebe, with all my heart.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><a>I'll write it straight;</a><br /><a>The matter's in my head and in my heart:</a><br /><a>I will be bitter with him and passing short.</a><br /><a>Go with me, Silvius.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></span><span id = 565 ></span><span id = 566 ><h3>SCENE I. The forest.</h3><blockquote><i>Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES</i></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I prithee, pretty youth, let me be better acquainted</a><br /><a>with thee.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>They say you are a melancholy fellow.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I am so; I do love it better than laughing.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Those that are in extremity of either are abominable</a><br /><a>fellows and betray themselves to every modern</a><br /><a>censure worse than drunkards.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Why, 'tis good to be sad and say nothing.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why then, 'tis good to be a post.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>I have neither the scholar's melancholy, which is</a><br /><a>emulation, nor the musician's, which is fantastical,</a><br /><a>nor the courtier's, which is proud, nor the</a><br /><a>soldier's, which is ambitious, nor the lawyer's,</a><br /><a>which is politic, nor the lady's, which is nice, nor</a><br /><a>the lover's, which is all these: but it is a</a><br /><a>melancholy of mine own, compounded of many simples,</a><br /><a>extracted from many objects, and indeed the sundry's</a><br /><a>contemplation of my travels, in which my often</a><br /><a>rumination wraps me m a most humorous sadness.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>A traveller! By my faith, you have great reason to</a><br /><a>be sad: I fear you have sold your own lands to see</a><br /><a>other men's; then, to have seen much and to have</a><br /><a>nothing, is to have rich eyes and poor hands.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Yes, I have gained my experience.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And your experience makes you sad: I had rather have</a><br /><a>a fool to make me merry than experience to make me</a><br /><a>sad; and to travel for it too!</a><br /><p><i>Enter ORLANDO</i></p></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Good day and happiness, dear Rosalind!</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Nay, then, God be wi' you, an you talk in blank verse.</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Farewell, Monsieur Traveller: look you lisp and</a><br /><a>wear strange suits, disable all the benefits of your</a><br /><a>own country, be out of love with your nativity and</a><br /><a>almost chide God for making you that countenance you</a><br /><a>are, or I will scarce think you have swam in a</a><br /><a>gondola. Why, how now, Orlando! where have you been</a><br /><a>all this while? You a lover! An you serve me such</a><br /><a>another trick, never come in my sight more.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Break an hour's promise in love! He that will</a><br /><a>divide a minute into a thousand parts and break but</a><br /><a>a part of the thousandth part of a minute in the</a><br /><a>affairs of love, it may be said of him that Cupid</a><br /><a>hath clapped him o' the shoulder, but I'll warrant</a><br /><a>him heart-whole.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Pardon me, dear Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, an you be so tardy, come no more in my sight: I</a><br /><a>had as lief be wooed of a snail.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Of a snail?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, of a snail; for though he comes slowly, he</a><br /><a>carries his house on his head; a better jointure,</a><br /><a>I think, than you make a woman: besides he brings</a><br /><a>his destiny with him.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>What's that?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why, horns, which such as you are fain to be</a><br /><a>beholding to your wives for: but he comes armed in</a><br /><a>his fortune and prevents the slander of his wife.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And I am your Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>It pleases him to call you so; but he hath a</a><br /><a>Rosalind of a better leer than you.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday</a><br /><a>humour and like enough to consent. What would you</a><br /><a>say to me now, an I were your very very Rosalind?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I would kiss before I spoke.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, you were better speak first, and when you were</a><br /><a>gravelled for lack of matter, you might take</a><br /><a>occasion to kiss. Very good orators, when they are</a><br /><a>out, they will spit; and for lovers lacking--God</a><br /><a>warn us!--matter, the cleanliest shift is to kiss.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>How if the kiss be denied?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Then she puts you to entreaty, and there begins new matter.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Who could be out, being before his beloved mistress?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Marry, that should you, if I were your mistress, or</a><br /><a>I should think my honesty ranker than my wit.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>What, of my suit?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Not out of your apparel, and yet out of your suit.</a><br /><a>Am not I your Rosalind?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I take some joy to say you are, because I would be</a><br /><a>talking of her.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Well in her person I say I will not have you.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Then in mine own person I die.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>No, faith, die by attorney. The poor world is</a><br /><a>almost six thousand years old, and in all this time</a><br /><a>there was not any man died in his own person,</a><br /><a>videlicit, in a love-cause. Troilus had his brains</a><br /><a>dashed out with a Grecian club; yet he did what he</a><br /><a>could to die before, and he is one of the patterns</a><br /><a>of love. Leander, he would have lived many a fair</a><br /><a>year, though Hero had turned nun, if it had not been</a><br /><a>for a hot midsummer night; for, good youth, he went</a><br /><a>but forth to wash him in the Hellespont and being</a><br /><a>taken with the cramp was drowned and the foolish</a><br /><a>coroners of that age found it was 'Hero of Sestos.'</a><br /><a>But these are all lies: men have died from time to</a><br /><a>time and worms have eaten them, but not for love.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I would not have my right Rosalind of this mind,</a><br /><a>for, I protest, her frown might kill me.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>By this hand, it will not kill a fly. But come, now</a><br /><a>I will be your Rosalind in a more coming-on</a><br /><a>disposition, and ask me what you will. I will grant</a><br /><a>it.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Then love me, Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And wilt thou have me?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, and twenty such.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>What sayest thou?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Are you not good?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I hope so.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why then, can one desire too much of a good thing?</a><br /><a>Come, sister, you shall be the priest and marry us.</a><br /><a>Give me your hand, Orlando. What do you say, sister?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Pray thee, marry us.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I cannot say the words.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>You must begin, 'Will you, Orlando--'</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I will.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, but when?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Why now; as fast as she can marry us.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I take thee, Rosalind, for wife.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I might ask you for your commission; but I do take</a><br /><a>thee, Orlando, for my husband: there's a girl goes</a><br /><a>before the priest; and certainly a woman's thought</a><br /><a>runs before her actions.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>So do all thoughts; they are winged.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Now tell me how long you would have her after you</a><br /><a>have possessed her.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>For ever and a day.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Say 'a day,' without the 'ever.' No, no, Orlando;</a><br /><a>men are April when they woo, December when they wed:</a><br /><a>maids are May when they are maids, but the sky</a><br /><a>changes when they are wives. I will be more jealous</a><br /><a>of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,</a><br /><a>more clamorous than a parrot against rain, more</a><br /><a>new-fangled than an ape, more giddy in my desires</a><br /><a>than a monkey: I will weep for nothing, like Diana</a><br /><a>in the fountain, and I will do that when you are</a><br /><a>disposed to be merry; I will laugh like a hyen, and</a><br /><a>that when thou art inclined to sleep.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>But will my Rosalind do so?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>By my life, she will do as I do.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>O, but she is wise.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Or else she could not have the wit to do this: the</a><br /><a>wiser, the waywarder: make the doors upon a woman's</a><br /><a>wit and it will out at the casement; shut that and</a><br /><a>'twill out at the key-hole; stop that, 'twill fly</a><br /><a>with the smoke out at the chimney.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>A man that had a wife with such a wit, he might say</a><br /><a>'Wit, whither wilt?'</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Nay, you might keep that cheque for it till you met</a><br /><a>your wife's wit going to your neighbour's bed.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And what wit could wit have to excuse that?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Marry, to say she came to seek you there. You shall</a><br /><a>never take her without her answer, unless you take</a><br /><a>her without her tongue. O, that woman that cannot</a><br /><a>make her fault her husband's occasion, let her</a><br /><a>never nurse her child herself, for she will breed</a><br /><a>it like a fool!</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>For these two hours, Rosalind, I will leave thee.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Alas! dear love, I cannot lack thee two hours.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I must attend the duke at dinner: by two o'clock I</a><br /><a>will be with thee again.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Ay, go your ways, go your ways; I knew what you</a><br /><a>would prove: my friends told me as much, and I</a><br /><a>thought no less: that flattering tongue of yours</a><br /><a>won me: 'tis but one cast away, and so, come,</a><br /><a>death! Two o'clock is your hour?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Ay, sweet Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>By my troth, and in good earnest, and so God mend</a><br /><a>me, and by all pretty oaths that are not dangerous,</a><br /><a>if you break one jot of your promise or come one</a><br /><a>minute behind your hour, I will think you the most</a><br /><a>pathetical break-promise and the most hollow lover</a><br /><a>and the most unworthy of her you call Rosalind that</a><br /><a>may be chosen out of the gross band of the</a><br /><a>unfaithful: therefore beware my censure and keep</a><br /><a>your promise.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>With no less religion than if thou wert indeed my</a><br /><a>Rosalind: so adieu.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Well, Time is the old justice that examines all such</a><br /><a>offenders, and let Time try: adieu.</a><br /><p><i>Exit ORLANDO</i></p></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>You have simply misused our sex in your love-prate:</a><br /><a>we must have your doublet and hose plucked over your</a><br /><a>head, and show the world what the bird hath done to</a><br /><a>her own nest.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou</a><br /><a>didst know how many fathom deep I am in love! But</a><br /><a>it cannot be sounded: my affection hath an unknown</a><br /><a>bottom, like the bay of Portugal.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Or rather, bottomless, that as fast as you pour</a><br /><a>affection in, it runs out.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>No, that same wicked bastard of Venus that was begot</a><br /><a>of thought, conceived of spleen and born of madness,</a><br /><a>that blind rascally boy that abuses every one's eyes</a><br /><a>because his own are out, let him be judge how deep I</a><br /><a>am in love. I'll tell thee, Aliena, I cannot be out</a><br /><a>of the sight of Orlando: I'll go find a shadow and</a><br /><a>sigh till he come.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>And I'll sleep.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 567 ><h3>SCENE II. The forest.</h3><blockquote><i>Enter JAQUES, Lords, and Foresters</i></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Which is he that killed the deer?</a><br /></blockquote><a><b>A Lord</b></a><blockquote><a>Sir, it was I.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Let's present him to the duke, like a Roman</a><br /><a>conqueror; and it would do well to set the deer's</a><br /><a>horns upon his head, for a branch of victory. Have</a><br /><a>you no song, forester, for this purpose?</a><br /></blockquote><a><b>Forester</b></a><blockquote><a>Yes, sir.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Sing it: 'tis no matter how it be in tune, so it</a><br /><a>make noise enough.</a><br /><a>SONG.</a><br /></blockquote><a><b>Forester</b></a><blockquote><a>What shall he have that kill'd the deer?</a><br /><a>His leather skin and horns to wear.</a><br /><a>Then sing him home;</a><br /><p><i>The rest shall bear this burden</i></p><a>Take thou no scorn to wear the horn;</a><br /><a>It was a crest ere thou wast born:</a><br /><a>Thy father's father wore it,</a><br /><a>And thy father bore it:</a><br /><a>The horn, the horn, the lusty horn</a><br /><a>Is not a thing to laugh to scorn.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 568 ><h3>SCENE III. The forest.</h3><blockquote><i>Enter ROSALIND and CELIA</i></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>How say you now? Is it not past two o'clock? and</a><br /><a>here much Orlando!</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I warrant you, with pure love and troubled brain, he</a><br /><a>hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to</a><br /><a>sleep. Look, who comes here.</a><br /><p><i>Enter SILVIUS</i></p></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>My errand is to you, fair youth;</a><br /><a>My gentle Phebe bid me give you this:</a><br /><a>I know not the contents; but, as I guess</a><br /><a>By the stern brow and waspish action</a><br /><a>Which she did use as she was writing of it,</a><br /><a>It bears an angry tenor: pardon me:</a><br /><a>I am but as a guiltless messenger.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Patience herself would startle at this letter</a><br /><a>And play the swaggerer; bear this, bear all:</a><br /><a>She says I am not fair, that I lack manners;</a><br /><a>She calls me proud, and that she could not love me,</a><br /><a>Were man as rare as phoenix. 'Od's my will!</a><br /><a>Her love is not the hare that I do hunt:</a><br /><a>Why writes she so to me? Well, shepherd, well,</a><br /><a>This is a letter of your own device.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>No, I protest, I know not the contents:</a><br /><a>Phebe did write it.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Come, come, you are a fool</a><br /><a>And turn'd into the extremity of love.</a><br /><a>I saw her hand: she has a leathern hand.</a><br /><a>A freestone-colour'd hand; I verily did think</a><br /><a>That her old gloves were on, but 'twas her hands:</a><br /><a>She has a huswife's hand; but that's no matter:</a><br /><a>I say she never did invent this letter;</a><br /><a>This is a man's invention and his hand.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Sure, it is hers.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why, 'tis a boisterous and a cruel style.</a><br /><a>A style for-challengers; why, she defies me,</a><br /><a>Like Turk to Christian: women's gentle brain</a><br /><a>Could not drop forth such giant-rude invention</a><br /><a>Such Ethiope words, blacker in their effect</a><br /><a>Than in their countenance. Will you hear the letter?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>So please you, for I never heard it yet;</a><br /><a>Yet heard too much of Phebe's cruelty.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>She Phebes me: mark how the tyrant writes.</a><br /><p><i>Reads</i></p><a>Art thou god to shepherd turn'd,</a><br /><a>That a maiden's heart hath burn'd?</a><br /><a>Can a woman rail thus?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Call you this railing?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>[Reads]</a><br /><a>Why, thy godhead laid apart,</a><br /><a>Warr'st thou with a woman's heart?</a><br /><a>Did you ever hear such railing?</a><br /><a>Whiles the eye of man did woo me,</a><br /><a>That could do no vengeance to me.</a><br /><a>Meaning me a beast.</a><br /><a>If the scorn of your bright eyne</a><br /><a>Have power to raise such love in mine,</a><br /><a>Alack, in me what strange effect</a><br /><a>Would they work in mild aspect!</a><br /><a>Whiles you chid me, I did love;</a><br /><a>How then might your prayers move!</a><br /><a>He that brings this love to thee</a><br /><a>Little knows this love in me:</a><br /><a>And by him seal up thy mind;</a><br /><a>Whether that thy youth and kind</a><br /><a>Will the faithful offer take</a><br /><a>Of me and all that I can make;</a><br /><a>Or else by him my love deny,</a><br /><a>And then I'll study how to die.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Call you this chiding?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Alas, poor shepherd!</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt</a><br /><a>thou love such a woman? What, to make thee an</a><br /><a>instrument and play false strains upon thee! not to</a><br /><a>be endured! Well, go your way to her, for I see</a><br /><a>love hath made thee a tame snake, and say this to</a><br /><a>her: that if she love me, I charge her to love</a><br /><a>thee; if she will not, I will never have her unless</a><br /><a>thou entreat for her. If you be a true lover,</a><br /><a>hence, and not a word; for here comes more company.</a><br /><p><i>Exit SILVIUS</i></p><p><i>Enter OLIVER</i></p></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Good morrow, fair ones: pray you, if you know,</a><br /><a>Where in the purlieus of this forest stands</a><br /><a>A sheep-cote fenced about with olive trees?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>West of this place, down in the neighbour bottom:</a><br /><a>The rank of osiers by the murmuring stream</a><br /><a>Left on your right hand brings you to the place.</a><br /><a>But at this hour the house doth keep itself;</a><br /><a>There's none within.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>If that an eye may profit by a tongue,</a><br /><a>Then should I know you by description;</a><br /><a>Such garments and such years: 'The boy is fair,</a><br /><a>Of female favour, and bestows himself</a><br /><a>Like a ripe sister: the woman low</a><br /><a>And browner than her brother.' Are not you</a><br /><a>The owner of the house I did inquire for?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>It is no boast, being ask'd, to say we are.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Orlando doth commend him to you both,</a><br /><a>And to that youth he calls his Rosalind</a><br /><a>He sends this bloody napkin. Are you he?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I am: what must we understand by this?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Some of my shame; if you will know of me</a><br /><a>What man I am, and how, and why, and where</a><br /><a>This handkercher was stain'd.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>I pray you, tell it.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>When last the young Orlando parted from you</a><br /><a>He left a promise to return again</a><br /><a>Within an hour, and pacing through the forest,</a><br /><a>Chewing the food of sweet and bitter fancy,</a><br /><a>Lo, what befell! he threw his eye aside,</a><br /><a>And mark what object did present itself:</a><br /><a>Under an oak, whose boughs were moss'd with age</a><br /><a>And high top bald with dry antiquity,</a><br /><a>A wretched ragged man, o'ergrown with hair,</a><br /><a>Lay sleeping on his back: about his neck</a><br /><a>A green and gilded snake had wreathed itself,</a><br /><a>Who with her head nimble in threats approach'd</a><br /><a>The opening of his mouth; but suddenly,</a><br /><a>Seeing Orlando, it unlink'd itself,</a><br /><a>And with indented glides did slip away</a><br /><a>Into a bush: under which bush's shade</a><br /><a>A lioness, with udders all drawn dry,</a><br /><a>Lay couching, head on ground, with catlike watch,</a><br /><a>When that the sleeping man should stir; for 'tis</a><br /><a>The royal disposition of that beast</a><br /><a>To prey on nothing that doth seem as dead:</a><br /><a>This seen, Orlando did approach the man</a><br /><a>And found it was his brother, his elder brother.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>O, I have heard him speak of that same brother;</a><br /><a>And he did render him the most unnatural</a><br /><a>That lived amongst men.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>And well he might so do,</a><br /><a>For well I know he was unnatural.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But, to Orlando: did he leave him there,</a><br /><a>Food to the suck'd and hungry lioness?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Twice did he turn his back and purposed so;</a><br /><a>But kindness, nobler ever than revenge,</a><br /><a>And nature, stronger than his just occasion,</a><br /><a>Made him give battle to the lioness,</a><br /><a>Who quickly fell before him: in which hurtling</a><br /><a>From miserable slumber I awaked.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Are you his brother?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Wast you he rescued?</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Was't you that did so oft contrive to kill him?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>'Twas I; but 'tis not I I do not shame</a><br /><a>To tell you what I was, since my conversion</a><br /><a>So sweetly tastes, being the thing I am.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But, for the bloody napkin?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>By and by.</a><br /><a>When from the first to last betwixt us two</a><br /><a>Tears our recountments had most kindly bathed,</a><br /><a>As how I came into that desert place:--</a><br /><a>In brief, he led me to the gentle duke,</a><br /><a>Who gave me fresh array and entertainment,</a><br /><a>Committing me unto my brother's love;</a><br /><a>Who led me instantly unto his cave,</a><br /><a>There stripp'd himself, and here upon his arm</a><br /><a>The lioness had torn some flesh away,</a><br /><a>Which all this while had bled; and now he fainted</a><br /><a>And cried, in fainting, upon Rosalind.</a><br /><a>Brief, I recover'd him, bound up his wound;</a><br /><a>And, after some small space, being strong at heart,</a><br /><a>He sent me hither, stranger as I am,</a><br /><a>To tell this story, that you might excuse</a><br /><a>His broken promise, and to give this napkin</a><br /><a>Dyed in his blood unto the shepherd youth</a><br /><a>That he in sport doth call his Rosalind.</a><br /><p><i>ROSALIND swoons</i></p></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Many will swoon when they do look on blood.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>There is more in it. Cousin Ganymede!</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Look, he recovers.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I would I were at home.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>We'll lead you thither.</a><br /><a>I pray you, will you take him by the arm?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Be of good cheer, youth: you a man! you lack a</a><br /><a>man's heart.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would</a><br /><a>think this was well counterfeited! I pray you, tell</a><br /><a>your brother how well I counterfeited. Heigh-ho!</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>This was not counterfeit: there is too great</a><br /><a>testimony in your complexion that it was a passion</a><br /><a>of earnest.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Counterfeit, I assure you.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right.</a><br /></blockquote><a><b>CELIA</b></a><blockquote><a>Come, you look paler and paler: pray you, draw</a><br /><a>homewards. Good sir, go with us.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>That will I, for I must bear answer back</a><br /><a>How you excuse my brother, Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><a>I shall devise something: but, I pray you, commend</a><br /><a>my counterfeiting to him. Will you go?</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></span><span id = 569 ></span><span id = 570 ><h3>SCENE I. The forest.</h3><blockquote><i>Enter TOUCHSTONE and AUDREY</i></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Faith, the priest was good enough, for all the old</a><br /><a>gentleman's saying.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile</a><br /><a>Martext. But, Audrey, there is a youth here in the</a><br /><a>forest lays claim to you.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in</a><br /><a>the world: here comes the man you mean.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>It is meat and drink to me to see a clown: by my</a><br /><a>troth, we that have good wits have much to answer</a><br /><a>for; we shall be flouting; we cannot hold.</a><br /><p><i>Enter WILLIAM</i></p></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>Good even, Audrey.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>God ye good even, William.</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>And good even to you, sir.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy</a><br /><a>head; nay, prithee, be covered. How old are you, friend?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>Five and twenty, sir.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>A ripe age. Is thy name William?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>William, sir.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>A fair name. Wast born i' the forest here?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>Ay, sir, I thank God.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>'Thank God;' a good answer. Art rich?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>Faith, sir, so so.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>'So so' is good, very good, very excellent good; and</a><br /><a>yet it is not; it is but so so. Art thou wise?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>Ay, sir, I have a pretty wit.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Why, thou sayest well. I do now remember a saying,</a><br /><a>'The fool doth think he is wise, but the wise man</a><br /><a>knows himself to be a fool.' The heathen</a><br /><a>philosopher, when he had a desire to eat a grape,</a><br /><a>would open his lips when he put it into his mouth;</a><br /><a>meaning thereby that grapes were made to eat and</a><br /><a>lips to open. You do love this maid?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>I do, sir.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Give me your hand. Art thou learned?</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>No, sir.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Then learn this of me: to have, is to have; for it</a><br /><a>is a figure in rhetoric that drink, being poured out</a><br /><a>of a cup into a glass, by filling the one doth empty</a><br /><a>the other; for all your writers do consent that ipse</a><br /><a>is he: now, you are not ipse, for I am he.</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>Which he, sir?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>He, sir, that must marry this woman. Therefore, you</a><br /><a>clown, abandon,--which is in the vulgar leave,--the</a><br /><a>society,--which in the boorish is company,--of this</a><br /><a>female,--which in the common is woman; which</a><br /><a>together is, abandon the society of this female, or,</a><br /><a>clown, thou perishest; or, to thy better</a><br /><a>understanding, diest; or, to wit I kill thee, make</a><br /><a>thee away, translate thy life into death, thy</a><br /><a>liberty into bondage: I will deal in poison with</a><br /><a>thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy</a><br /><a>with thee in faction; I will o'errun thee with</a><br /><a>policy; I will kill thee a hundred and fifty ways:</a><br /><a>therefore tremble and depart.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>Do, good William.</a><br /></blockquote><a><b>WILLIAM</b></a><blockquote><a>God rest you merry, sir.</a><br /><p><i>Exit</i></p><p><i>Enter CORIN</i></p></blockquote><a><b>CORIN</b></a><blockquote><a>Our master and mistress seeks you; come, away, away!</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Trip, Audrey! trip, Audrey! I attend, I attend.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 571 ><h3>SCENE II. The forest.</h3><blockquote><i>Enter ORLANDO and OLIVER</i></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Is't possible that on so little acquaintance you</a><br /><a>should like her? that but seeing you should love</a><br /><a>her? and loving woo? and, wooing, she should</a><br /><a>grant? and will you persever to enjoy her?</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>Neither call the giddiness of it in question, the</a><br /><a>poverty of her, the small acquaintance, my sudden</a><br /><a>wooing, nor her sudden consenting; but say with me,</a><br /><a>I love Aliena; say with her that she loves me;</a><br /><a>consent with both that we may enjoy each other: it</a><br /><a>shall be to your good; for my father's house and all</a><br /><a>the revenue that was old Sir Rowland's will I</a><br /><a>estate upon you, and here live and die a shepherd.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>You have my consent. Let your wedding be to-morrow:</a><br /><a>thither will I invite the duke and all's contented</a><br /><a>followers. Go you and prepare Aliena; for look</a><br /><a>you, here comes my Rosalind.</a><br /><p><i>Enter ROSALIND</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>God save you, brother.</a><br /></blockquote><a><b>OLIVER</b></a><blockquote><a>And you, fair sister.</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee</a><br /><a>wear thy heart in a scarf!</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>It is my arm.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I thought thy heart had been wounded with the claws</a><br /><a>of a lion.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Wounded it is, but with the eyes of a lady.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Did your brother tell you how I counterfeited to</a><br /><a>swoon when he showed me your handkerchief?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Ay, and greater wonders than that.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>O, I know where you are: nay, 'tis true: there was</a><br /><a>never any thing so sudden but the fight of two rams</a><br /><a>and Caesar's thrasonical brag of 'I came, saw, and</a><br /><a>overcame:' for your brother and my sister no sooner</a><br /><a>met but they looked, no sooner looked but they</a><br /><a>loved, no sooner loved but they sighed, no sooner</a><br /><a>sighed but they asked one another the reason, no</a><br /><a>sooner knew the reason but they sought the remedy;</a><br /><a>and in these degrees have they made a pair of stairs</a><br /><a>to marriage which they will climb incontinent, or</a><br /><a>else be incontinent before marriage: they are in</a><br /><a>the very wrath of love and they will together; clubs</a><br /><a>cannot part them.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>They shall be married to-morrow, and I will bid the</a><br /><a>duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it</a><br /><a>is to look into happiness through another man's</a><br /><a>eyes! By so much the more shall I to-morrow be at</a><br /><a>the height of heart-heaviness, by how much I shall</a><br /><a>think my brother happy in having what he wishes for.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I can live no longer by thinking.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I will weary you then no longer with idle talking.</a><br /><a>Know of me then, for now I speak to some purpose,</a><br /><a>that I know you are a gentleman of good conceit: I</a><br /><a>speak not this that you should bear a good opinion</a><br /><a>of my knowledge, insomuch I say I know you are;</a><br /><a>neither do I labour for a greater esteem than may in</a><br /><a>some little measure draw a belief from you, to do</a><br /><a>yourself good and not to grace me. Believe then, if</a><br /><a>you please, that I can do strange things: I have,</a><br /><a>since I was three year old, conversed with a</a><br /><a>magician, most profound in his art and yet not</a><br /><a>damnable. If you do love Rosalind so near the heart</a><br /><a>as your gesture cries it out, when your brother</a><br /><a>marries Aliena, shall you marry her: I know into</a><br /><a>what straits of fortune she is driven; and it is</a><br /><a>not impossible to me, if it appear not inconvenient</a><br /><a>to you, to set her before your eyes tomorrow human</a><br /><a>as she is and without any danger.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Speakest thou in sober meanings?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>By my life, I do; which I tender dearly, though I</a><br /><a>say I am a magician. Therefore, put you in your</a><br /><a>best array: bid your friends; for if you will be</a><br /><a>married to-morrow, you shall, and to Rosalind, if you will.</a><br /><p><i>Enter SILVIUS and PHEBE</i></p><a>Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Youth, you have done me much ungentleness,</a><br /><a>To show the letter that I writ to you.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I care not if I have: it is my study</a><br /><a>To seem despiteful and ungentle to you:</a><br /><a>You are there followed by a faithful shepherd;</a><br /><a>Look upon him, love him; he worships you.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>It is to be all made of sighs and tears;</a><br /><a>And so am I for Phebe.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>And I for Ganymede.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And I for Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And I for no woman.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>It is to be all made of faith and service;</a><br /><a>And so am I for Phebe.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>And I for Ganymede.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And I for Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And I for no woman.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>It is to be all made of fantasy,</a><br /><a>All made of passion and all made of wishes,</a><br /><a>All adoration, duty, and observance,</a><br /><a>All humbleness, all patience and impatience,</a><br /><a>All purity, all trial, all observance;</a><br /><a>And so am I for Phebe.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>And so am I for Ganymede.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>And so am I for Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And so am I for no woman.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>If this be so, why blame you me to love you?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>If this be so, why blame you me to love you?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>If this be so, why blame you me to love you?</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Who do you speak to, 'Why blame you me to love you?'</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>To her that is not here, nor doth not hear.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Pray you, no more of this; 'tis like the howling</a><br /><a>of Irish wolves against the moon.</a><br /><p><i>To SILVIUS</i></p><a>I will help you, if I can:</a><br /><p><i>To PHEBE</i></p><a>I would love you, if I could. To-morrow meet me all together.</a><br /><p><i>To PHEBE</i></p><a>I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be</a><br /><a>married to-morrow:</a><br /><p><i>To ORLANDO</i></p><a>I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you</a><br /><a>shall be married to-morrow:</a><br /><p><i>To SILVIUS</i></p><a>I will content you, if what pleases you contents</a><br /><a>you, and you shall be married to-morrow.</a><br /><p><i>To ORLANDO</i></p><a>As you love Rosalind, meet:</a><br /><p><i>To SILVIUS</i></p><a>as you love Phebe, meet: and as I love no woman,</a><br /><a>I'll meet. So fare you well: I have left you commands.</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>I'll not fail, if I live.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>Nor I.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>Nor I.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 572 ><h3>SCENE III. The forest.</h3><blockquote><i>Enter TOUCHSTONE and AUDREY</i></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will</a><br /><a>we be married.</a><br /></blockquote><a><b>AUDREY</b></a><blockquote><a>I do desire it with all my heart; and I hope it is</a><br /><a>no dishonest desire to desire to be a woman of the</a><br /><a>world. Here comes two of the banished duke's pages.</a><br /><p><i>Enter two Pages</i></p></blockquote><a><b>First Page</b></a><blockquote><a>Well met, honest gentleman.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>By my troth, well met. Come, sit, sit, and a song.</a><br /></blockquote><a><b>Second Page</b></a><blockquote><a>We are for you: sit i' the middle.</a><br /></blockquote><a><b>First Page</b></a><blockquote><a>Shall we clap into't roundly, without hawking or</a><br /><a>spitting or saying we are hoarse, which are the only</a><br /><a>prologues to a bad voice?</a><br /></blockquote><a><b>Second Page</b></a><blockquote><a>I'faith, i'faith; and both in a tune, like two</a><br /><a>gipsies on a horse.</a><br /><a>SONG.</a><br /><a>It was a lover and his lass,</a><br /><a>With a hey, and a ho, and a hey nonino,</a><br /><a>That o'er the green corn-field did pass</a><br /><a>In the spring time, the only pretty ring time,</a><br /><a>When birds do sing, hey ding a ding, ding:</a><br /><a>Sweet lovers love the spring.</a><br /><a>Between the acres of the rye,</a><br /><a>With a hey, and a ho, and a hey nonino</a><br /><a>These pretty country folks would lie,</a><br /><a>In spring time, & c.</a><br /><a>This carol they began that hour,</a><br /><a>With a hey, and a ho, and a hey nonino,</a><br /><a>How that a life was but a flower</a><br /><a>In spring time, & c.</a><br /><a>And therefore take the present time,</a><br /><a>With a hey, and a ho, and a hey nonino;</a><br /><a>For love is crowned with the prime</a><br /><a>In spring time, & c.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Truly, young gentlemen, though there was no great</a><br /><a>matter in the ditty, yet the note was very</a><br /><a>untuneable.</a><br /></blockquote><a><b>First Page</b></a><blockquote><a>You are deceived, sir: we kept time, we lost not our time.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>By my troth, yes; I count it but time lost to hear</a><br /><a>such a foolish song. God be wi' you; and God mend</a><br /><a>your voices! Come, Audrey.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span><span id = 573 ><h3>SCENE IV. The forest.</h3><blockquote><i>Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA</i></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Dost thou believe, Orlando, that the boy</a><br /><a>Can do all this that he hath promised?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>I sometimes do believe, and sometimes do not;</a><br /><a>As those that fear they hope, and know they fear.</a><br /><p><i>Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE</i></p></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>Patience once more, whiles our compact is urged:</a><br /><a>You say, if I bring in your Rosalind,</a><br /><a>You will bestow her on Orlando here?</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>That would I, had I kingdoms to give with her.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>And you say, you will have her, when I bring her?</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>That would I, were I of all kingdoms king.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>You say, you'll marry me, if I be willing?</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>That will I, should I die the hour after.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>But if you do refuse to marry me,</a><br /><a>You'll give yourself to this most faithful shepherd?</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>So is the bargain.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>You say, that you'll have Phebe, if she will?</a><br /></blockquote><a><b>SILVIUS</b></a><blockquote><a>Though to have her and death were both one thing.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I have promised to make all this matter even.</a><br /><a>Keep you your word, O duke, to give your daughter;</a><br /><a>You yours, Orlando, to receive his daughter:</a><br /><a>Keep your word, Phebe, that you'll marry me,</a><br /><a>Or else refusing me, to wed this shepherd:</a><br /><a>Keep your word, Silvius, that you'll marry her.</a><br /><a>If she refuse me: and from hence I go,</a><br /><a>To make these doubts all even.</a><br /><p><i>Exeunt ROSALIND and CELIA</i></p></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>I do remember in this shepherd boy</a><br /><a>Some lively touches of my daughter's favour.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>My lord, the first time that I ever saw him</a><br /><a>Methought he was a brother to your daughter:</a><br /><a>But, my good lord, this boy is forest-born,</a><br /><a>And hath been tutor'd in the rudiments</a><br /><a>Of many desperate studies by his uncle,</a><br /><a>Whom he reports to be a great magician,</a><br /><a>Obscured in the circle of this forest.</a><br /><p><i>Enter TOUCHSTONE and AUDREY</i></p></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>There is, sure, another flood toward, and these</a><br /><a>couples are coming to the ark. Here comes a pair of</a><br /><a>very strange beasts, which in all tongues are called fools.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Salutation and greeting to you all!</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Good my lord, bid him welcome: this is the</a><br /><a>motley-minded gentleman that I have so often met in</a><br /><a>the forest: he hath been a courtier, he swears.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>If any man doubt that, let him put me to my</a><br /><a>purgation. I have trod a measure; I have flattered</a><br /><a>a lady; I have been politic with my friend, smooth</a><br /><a>with mine enemy; I have undone three tailors; I have</a><br /><a>had four quarrels, and like to have fought one.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>And how was that ta'en up?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Faith, we met, and found the quarrel was upon the</a><br /><a>seventh cause.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>How seventh cause? Good my lord, like this fellow.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>I like him very well.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>God 'ild you, sir; I desire you of the like. I</a><br /><a>press in here, sir, amongst the rest of the country</a><br /><a>copulatives, to swear and to forswear: according as</a><br /><a>marriage binds and blood breaks: a poor virgin,</a><br /><a>sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a poor</a><br /><a>humour of mine, sir, to take that that no man else</a><br /><a>will: rich honesty dwells like a miser, sir, in a</a><br /><a>poor house; as your pearl in your foul oyster.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>By my faith, he is very swift and sententious.</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>But, for the seventh cause; how did you find the</a><br /><a>quarrel on the seventh cause?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>Upon a lie seven times removed:--bear your body more</a><br /><a>seeming, Audrey:--as thus, sir. I did dislike the</a><br /><a>cut of a certain courtier's beard: he sent me word,</a><br /><a>if I said his beard was not cut well, he was in the</a><br /><a>mind it was: this is called the Retort Courteous.</a><br /><a>If I sent him word again 'it was not well cut,' he</a><br /><a>would send me word, he cut it to please himself:</a><br /><a>this is called the Quip Modest. If again 'it was</a><br /><a>not well cut,' he disabled my judgment: this is</a><br /><a>called the Reply Churlish. If again 'it was not</a><br /><a>well cut,' he would answer, I spake not true: this</a><br /><a>is called the Reproof Valiant. If again 'it was not</a><br /><a>well cut,' he would say I lied: this is called the</a><br /><a>Counter-cheque Quarrelsome: and so to the Lie</a><br /><a>Circumstantial and the Lie Direct.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>And how oft did you say his beard was not well cut?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>I durst go no further than the Lie Circumstantial,</a><br /><a>nor he durst not give me the Lie Direct; and so we</a><br /><a>measured swords and parted.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Can you nominate in order now the degrees of the lie?</a><br /></blockquote><a><b>TOUCHSTONE</b></a><blockquote><a>O sir, we quarrel in print, by the book; as you have</a><br /><a>books for good manners: I will name you the degrees.</a><br /><a>The first, the Retort Courteous; the second, the</a><br /><a>Quip Modest; the third, the Reply Churlish; the</a><br /><a>fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the</a><br /><a>Countercheque Quarrelsome; the sixth, the Lie with</a><br /><a>Circumstance; the seventh, the Lie Direct. All</a><br /><a>these you may avoid but the Lie Direct; and you may</a><br /><a>avoid that too, with an If. I knew when seven</a><br /><a>justices could not take up a quarrel, but when the</a><br /><a>parties were met themselves, one of them thought but</a><br /><a>of an If, as, 'If you said so, then I said so;' and</a><br /><a>they shook hands and swore brothers. Your If is the</a><br /><a>only peacemaker; much virtue in If.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at</a><br /><a>any thing and yet a fool.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>He uses his folly like a stalking-horse and under</a><br /><a>the presentation of that he shoots his wit.</a><br /><p><i>Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA</i></p><p><i>Still Music</i></p></blockquote><a><b>HYMEN</b></a><blockquote><a> Then is there mirth in heaven,</a><br /><a>When earthly things made even</a><br /><a>Atone together.</a><br /><a>Good duke, receive thy daughter</a><br /><a>Hymen from heaven brought her,</a><br /><a>Yea, brought her hither,</a><br /><a>That thou mightst join her hand with his</a><br /><a>Whose heart within his bosom is.</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>[To DUKE SENIOR] To you I give myself, for I am yours.</a><br /><p><i>To ORLANDO</i></p><a>To you I give myself, for I am yours.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>If there be truth in sight, you are my daughter.</a><br /></blockquote><a><b>ORLANDO</b></a><blockquote><a>If there be truth in sight, you are my Rosalind.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>If sight and shape be true,</a><br /><a>Why then, my love adieu!</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>I'll have no father, if you be not he:</a><br /><a>I'll have no husband, if you be not he:</a><br /><a>Nor ne'er wed woman, if you be not she.</a><br /></blockquote><a><b>HYMEN</b></a><blockquote><a> Peace, ho! I bar confusion:</a><br /><a>'Tis I must make conclusion</a><br /><a>Of these most strange events:</a><br /><a>Here's eight that must take hands</a><br /><a>To join in Hymen's bands,</a><br /><a>If truth holds true contents.</a><br /><a>You and you no cross shall part:</a><br /><a>You and you are heart in heart</a><br /><a>You to his love must accord,</a><br /><a>Or have a woman to your lord:</a><br /><a>You and you are sure together,</a><br /><a>As the winter to foul weather.</a><br /><a>Whiles a wedlock-hymn we sing,</a><br /><a>Feed yourselves with questioning;</a><br /><a>That reason wonder may diminish,</a><br /><a>How thus we met, and these things finish.</a><br /><a>SONG.</a><br /><a>Wedding is great Juno's crown:</a><br /><a>O blessed bond of board and bed!</a><br /><a>'Tis Hymen peoples every town;</a><br /><a>High wedlock then be honoured:</a><br /><a>Honour, high honour and renown,</a><br /><a>To Hymen, god of every town!</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>O my dear niece, welcome thou art to me!</a><br /><a>Even daughter, welcome, in no less degree.</a><br /></blockquote><a><b>PHEBE</b></a><blockquote><a>I will not eat my word, now thou art mine;</a><br /><a>Thy faith my fancy to thee doth combine.</a><br /><p><i>Enter JAQUES DE BOYS</i></p></blockquote><a><b>JAQUES DE BOYS</b></a><blockquote><a>Let me have audience for a word or two:</a><br /><a>I am the second son of old Sir Rowland,</a><br /><a>That bring these tidings to this fair assembly.</a><br /><a>Duke Frederick, hearing how that every day</a><br /><a>Men of great worth resorted to this forest,</a><br /><a>Address'd a mighty power; which were on foot,</a><br /><a>In his own conduct, purposely to take</a><br /><a>His brother here and put him to the sword:</a><br /><a>And to the skirts of this wild wood he came;</a><br /><a>Where meeting with an old religious man,</a><br /><a>After some question with him, was converted</a><br /><a>Both from his enterprise and from the world,</a><br /><a>His crown bequeathing to his banish'd brother,</a><br /><a>And all their lands restored to them again</a><br /><a>That were with him exiled. This to be true,</a><br /><a>I do engage my life.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Welcome, young man;</a><br /><a>Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding:</a><br /><a>To one his lands withheld, and to the other</a><br /><a>A land itself at large, a potent dukedom.</a><br /><a>First, in this forest, let us do those ends</a><br /><a>That here were well begun and well begot:</a><br /><a>And after, every of this happy number</a><br /><a>That have endured shrewd days and nights with us</a><br /><a>Shall share the good of our returned fortune,</a><br /><a>According to the measure of their states.</a><br /><a>Meantime, forget this new-fall'n dignity</a><br /><a>And fall into our rustic revelry.</a><br /><a>Play, music! And you, brides and bridegrooms all,</a><br /><a>With measure heap'd in joy, to the measures fall.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>Sir, by your patience. If I heard you rightly,</a><br /><a>The duke hath put on a religious life</a><br /><a>And thrown into neglect the pompous court?</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES DE BOYS</b></a><blockquote><a>He hath.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>To him will I : out of these convertites</a><br /><a>There is much matter to be heard and learn'd.</a><br /><p><i>To DUKE SENIOR</i></p><a>You to your former honour I bequeath;</a><br /><a>Your patience and your virtue well deserves it:</a><br /><p><i>To ORLANDO</i></p><a>You to a love that your true faith doth merit:</a><br /><p><i>To OLIVER</i></p><a>You to your land and love and great allies:</a><br /><p><i>To SILVIUS</i></p><a>You to a long and well-deserved bed:</a><br /><p><i>To TOUCHSTONE</i></p><a>And you to wrangling; for thy loving voyage</a><br /><a>Is but for two months victuall'd. So, to your pleasures:</a><br /><a>I am for other than for dancing measures.</a><br /></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Stay, Jaques, stay.</a><br /></blockquote><a><b>JAQUES</b></a><blockquote><a>To see no pastime I what you would have</a><br /><a>I'll stay to know at your abandon'd cave.</a><br /><p><i>Exit</i></p></blockquote><a><b>DUKE SENIOR</b></a><blockquote><a>Proceed, proceed: we will begin these rites,</a><br /><a>As we do trust they'll end, in true delights.</a><br /><p><i>A dance</i></p><a>EPILOGUE</a><br /></blockquote><a><b>ROSALIND</b></a><blockquote><a>It is not the fashion to see the lady the epilogue;</a><br /><a>but it is no more unhandsome than to see the lord</a><br /><a>the prologue. If it be true that good wine needs</a><br /><a>no bush, 'tis true that a good play needs no</a><br /><a>epilogue; yet to good wine they do use good bushes,</a><br /><a>and good plays prove the better by the help of good</a><br /><a>epilogues. What a case am I in then, that am</a><br /><a>neither a good epilogue nor cannot insinuate with</a><br /><a>you in the behalf of a good play! I am not</a><br /><a>furnished like a beggar, therefore to beg will not</a><br /><a>become me: my way is to conjure you; and I'll begin</a><br /><a>with the women. I charge you, O women, for the love</a><br /><a>you bear to men, to like as much of this play as</a><br /><a>please you: and I charge you, O men, for the love</a><br /><a>you bear to women--as I perceive by your simpering,</a><br /><a>none of you hates them--that between you and the</a><br /><a>women the play may please. If I were a woman I</a><br /><a>would kiss as many of you as had beards that pleased</a><br /><a>me, complexions that liked me and breaths that I</a><br /><a>defied not: and, I am sure, as many as have good</a><br /><a>beards or good faces or sweet breaths will, for my</a><br /><a>kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.</a><br /><p><i>Exeunt</i></p></blockquote></span>