Skip to content

Latest commit

 

History

History
108 lines (72 loc) · 3.78 KB

translation_process.md

File metadata and controls

108 lines (72 loc) · 3.78 KB

翻译流程 (ZH)

很感谢对于网站翻译有兴趣,在参与翻译贡献之前,请务必阅读一些需要知道的条件

  • 阅读此文章可能第一次接触翻译工作用户,如果你清楚可以跳过一些流程
  • 此文章尽可能的使用可视化操作

准备

准备一个github账户

前往github.com上注册,你可以查看github教程

克隆[克隆]

前往项目,在页面右上角点击Fork到你的个人中,完成操作后前往您自身账户下找到此仓库,并下载到本地,如果你是初次接触,这里推荐你使用GithubDesktop,当然您是资深开发者,可以使用ide来拉取本地。

简单的说明:

  • push: 提交,从本地提交到远程仓库
  • pull: 拉取,从远程下载到本地

翻译

1.现有翻译

前往/front/src/lang找到对应语言修改

如果你是第一次参与翻译工作,请不要忘记签署名称

2.启动新的翻译

此处找到zh.json(我们以zh.json为蓝本来翻译,所有语言都基于zh.json拓展),拷贝粘贴一个新的.json文件,命名规则以Locale Id来命名,以中文繁体来例子:

// 斜杠前为小写,斜杠后为大写
// 台湾
zh-TW.json

// 其他例子印度语
en-IN.json

命名好后,你就可以立即开始着手翻译

新增的翻译内容,请不要忘记在languages.json中新增新的语言,来签署名称,你可以参考zh字段结构

规则

  • (重要)翻译基础由zh.json拓展
  • 你所编辑的翻译json与:
    1. zh.json内没有的字段应该删除,通常上被遗弃.
    2. 存在格式冲突,应当遵循zh.json格式为准.
    3. zh.json对比的字段存在遗漏,请所翻译的成员补全.

SEO 翻译规则

seo指搜索引擎的算法,为引擎添加关键词;通常在某个字段下包含seo都表示着这个字段是一个单独页面

  • SEO必须由descriptionkeywords组成
    • description 描述,请按照zh.json对本地描述
    • keywords字段的值,存在多个应当用','来分割
    "seo": {
      "description": "選手レポート",
      "keywords": "UNBAN,UNO,バトルフィールド,バトルフィールド"
    }

签署

{
  "name": "zh-CN", // Local id
  "label": "简体中文", // Show Lang Name
  "main": false,
  "members": [
    // 在这里添加
    {
      "name": "You name",
      "url": "Your online address, can be github, website, display page"
    }
  ]
}

提交

打开GithubDesktop,在界面中检查Current Repository是否为bfban-website

查看changes列表,勾选添加提交的文件,填写summary和description,最后推送到仓库中,教程

现在还差一步将个人仓库的代码推到BFBAN下,你需要前往这里,点击右边创建一个新Pull请求

 BFBAN/bfban-website master <- YOU GIT/bfban-website master

在检查上方拉取对象以及分支无误后,创建, 进入本次pull详情内请在PR右边找到审稿人,添加@Cabbagelol与@Lin_RunRun, 否则我们无法及时发现审查, 对应新的语言翻译需要对程序维护,因此无法立即呈现


[克隆]:克隆所指,将在BFBAN组织下的bfban-website仓库克隆到您账户下, 克隆的项目与BFBAN下bfban-website互相独立